免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機(jī)版

Michelle Obama倫敦女校英語演講:關(guān)于教育(雙語演講稿)

閱讀 :

米歇爾·奧巴馬在倫敦一所女校發(fā)表講話,充滿熱情地以自身經(jīng)歷敦促每個(gè)學(xué)生認(rèn)真對(duì)待教育。她說這些有才質(zhì)的一代新人將會(huì)縮小現(xiàn)實(shí)世界與理想世界的差距。

This is my first trip. My first foreign trip as a first lady. Can you believe that? (Applause) And while this is not my first visit to the U.K., I have to say that I am glad this is my first official visit. The special relationship between the United States and the U.K. is based not only on the relationship between governments, but the common language and the values that we share. And I'm reminded of that by watching you all today. During my visit I've been especially honored to meet some of Britain's most extraordinary women. Women who are paving the way for all of you.

這是我的第一次出訪。 是我作為第一夫人的第一次外事出訪。 你們能相信這個(gè)事實(shí)嗎? (掌聲) 雖然這不是我第一次來英國(guó), 我必須說很高興我的首次官方訪問是來英國(guó)。 美國(guó)和英國(guó)之間的特殊關(guān)系,不只是基于政府之間的關(guān)系, 而且基于我們有共同的語言和價(jià)值觀。 看見你們大家就使我想到這一點(diǎn)。 在訪問期間我特別榮幸地會(huì)見了英國(guó)一些最出色的女士。 這些女士在為你們所有女孩子鋪路。

And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world. And although the circumstances of our lives may seem very distant, with me standing here as the First Lady of the United States of America, and you, just getting through school. I want you to know that we have very much in common. For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of America. There is nothing in my story that would land me here. I wasn't raised with wealth or resources or any social standing to speak of. I was raised on the South Side of Chicago. That's the real part of Chicago. And I was the product of a working-class community. My father was a city worker all of his life. And my mother was a stay-at-home mom. And she stayed at home to take care of me and my older brother. Neither of them attended university. My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life. But even as it got harder for him to walk and get dressed in the morning -- I saw him struggle more and more -- my father never complained about his struggle. He was grateful for what he had. He just woke up a little earlier and worked a little harder. And my brother and I were raised with all that you really need: love, strong values and a belief that with a good education and a whole lot of hard work, that there was nothing that we could not do.

我也很榮幸見到你們, 這些英國(guó)和世界未來的領(lǐng)導(dǎo)者。 雖然我們的生活境況好像相差很遠(yuǎn), 我作為美國(guó)第一夫人站在這里, 而你們還正在上學(xué)。 我想讓你們了解我們有很多共同之處。 因?yàn)樵谖疑鼩v程中沒有任何東西曾經(jīng)預(yù)示我會(huì)站在這里,作為美利堅(jiān)合眾國(guó)的第一位非洲裔第一夫人。 我的資歷里沒有什么東西能使我站在這個(gè)位置上。 我不是用財(cái)富和資源養(yǎng)大的,也談不上有什么社會(huì)地位。 我是在芝加哥的南邊養(yǎng)大的。 那是芝加哥的真實(shí)部分。 我出身于工人階級(jí)。 我父親一輩子是個(gè)市政工人。 我母親是個(gè)家庭婦女。 她待在家里照顧我和我哥哥。 我父母都沒上過大學(xué)。 我爸爸被診斷有多種硬化癥,當(dāng)他壯年的時(shí)候。 但就在他變得難以行走,而且早上難以穿衣的時(shí)候 -- 我看著他掙扎得越來越厲害 -- 我父親卻從來沒有抱怨過他的困難。 他對(duì)于自己擁有的一切心存感激。 他只是起得更早一點(diǎn),工作得更努力一點(diǎn)。 我哥哥和我在成長(zhǎng)過程中得到了人生真正需要的一切: 愛,強(qiáng)有力的價(jià)值觀,以及一個(gè)信念,就是靠著良好的教育,還有大量的辛勤工作,沒有什么是我們做不到的。

I am an example of what's possible when girls from the very beginning of their lives are loved and nurtured by the people around them. I was surrounded by extraordinary women in my life. Grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught me about quiet strength and dignity. And my mother, the most important role model in my life, who lives with us at the White House and helps to care for our two little daughters, Malia and Sasha. She's an active presence in their lives, as well as mine, and is instilling in them the same values that she taught me and my brother: things like compassion, and integrity, and confidence, and perseverance. All of that wrapped up in an unconditional love that only a grandmother can give.

我的例子就表明女孩子能創(chuàng)造奇跡,只要她們從生命最開始的時(shí)候,就受到周圍人的愛護(hù)和教養(yǎng)。 我的生命中圍繞著非凡的女性。 祖母,老師,姨媽,表姐妹,鄰居,她們教會(huì)我沉默的力量和尊嚴(yán)。 還有我母親,我生命中最重要的榜樣, 她和我們住在白宮幫著照顧我們的兩個(gè)小女兒, 瑪麗婭和薩莎。她在孩子們和我的生活中都很活躍, 并正在給她們灌輸,她教給我和我哥哥的價(jià)值觀: 同情心,正直、自信和堅(jiān)定。 所有這些都包含在無條件的愛之中,那是只有一個(gè)祖母才能給予的愛。

I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers. The men in my life taught me some important things, as well. They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women. They taught me about what a strong marriage feels like. That it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts. They taught me about what it means to be a father and to raise a family. And not only to invest in your own home but to reach out and help raise kids in the broader community.

我也很幸運(yùn)地從一些男性榜樣那里得到珍愛和鼓勵(lì),包括我父親,我哥哥,叔伯和祖父。 我生命中的男人們也教會(huì)我一些重要的東西。 他們教會(huì)我互相尊重的男女關(guān)系應(yīng)該是什么樣子的。 擁有一個(gè)牢固的婚姻是什么感覺。 就是建立在信念和承諾之上,以及對(duì)彼此獨(dú)特天賦的贊賞。 他們教我意識(shí)到什么叫當(dāng)一個(gè)父親并養(yǎng)育一家人。 而且不只是關(guān)注自己的家庭也要伸手去幫助養(yǎng)育更廣泛的社區(qū)里的孩子。

And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama. And when we first met, one of the things that I remember is that he took me out on a date. And his date was to go with him to a community meeting. (Laughter) I know, how romantic. (Laughter) But when we met, Barack was a community organizer. He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods. As he talked to the residents in that community center, he talked about two concepts. He talked about "the world as it is" and "the world as it should be." And I talked about this throughout the entire campaign. What he said, that all too often, is that we accept the distance between those two ideas. And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations. But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like. We know what fairness and justice and opportunity look like. We all know. And he urged the people in that meeting, in that community, to devote themselves to closing the gap between those two ideas, to work together to try to make the world as it is and the world as it should be, one and the same.

這些同樣的品質(zhì)也是我在自己的丈夫身上尋找的, 就是巴拉克•奧巴馬。在我們最初相識(shí)的時(shí)候我記得,他帶我出去約會(huì)。 他的約會(huì)是和他一起去開一個(gè)社區(qū)會(huì)議。 (笑聲) 是啊,夠浪漫的吧。 (笑聲) 我們相識(shí)的時(shí)候,巴拉克是一個(gè)社區(qū)組織者。 他的工作是幫助人家找工作。以及努力把資源帶給有困難的鄰里。 當(dāng)他同那個(gè)社區(qū)中心里的居民交談的時(shí)候他談到兩個(gè)概念。 他談到“現(xiàn)實(shí)世界”和“理想世界”。 我在競(jìng)選的整個(gè)過程中也談到這些。 他說,我們常常 接受了這兩種觀念之間的差距。 有的時(shí)侯我們滿足于現(xiàn)實(shí)世界, 即使它沒有反映我們的價(jià)值觀和愿望。 但是那天巴拉克提醒了我們, 在那間屋子里的所有人,我們都知道。我們的世界應(yīng)該是什么樣子的。 我們知道公平,正義和機(jī)會(huì)是什么樣子的。 我們?nèi)贾馈?他敦促那個(gè)會(huì)上的人們, 那個(gè)社區(qū)里的人們, 把他們自己獻(xiàn)身于縮小那兩種觀念之間的差距, 一起努力把現(xiàn)實(shí)世界變成和理想世界一樣。

And I think about that today because I am reminded and convinced that all of you in this school are very important parts of closing that gap. You are the women who will build the world as it should be. You're going to write the next chapter in history. Not just for yourselves, but for your generation and generations to come. And that's why getting a good education is so important. That's why all of this that you're going through -- the ups and the downs, the teachers that you love and the teachers that you don't -- why it's so important. Because communities and countries and ultimately the world, are only as strong as the health of their women. And that's important to keep in mind.

我今天想起這些是因?yàn)槲掖_信這所學(xué)校里你們所有的人都是縮小這差距非常重要的因素。 你們是要建立理想世界的女性。 你們將寫出歷史的下一個(gè)篇章。 不只是為你們自己,而且是為你們一代人以及未來的幾代人。 這就是為什么得到良好的教育是這么的重要。 這就是為什么你們正在經(jīng)歷的所有這一切好事和壞事,你們喜歡的和不喜歡的老師--為什么都這么重要。 因?yàn)樯鐓^(qū)和國(guó)家還有歸根結(jié)底這個(gè)世界,它們的強(qiáng)大只取決于其中女性的健康。 記住這一點(diǎn)很重要。

A part of that health includes an outstanding education. The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman or women, at the center of that family. The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls.

這個(gè)健康的一部分包括出類拔萃的教育。 一個(gè)艱困的家庭與一個(gè)健康的家庭之間的區(qū)別通常就是有一個(gè)或幾個(gè)說話算數(shù)的女人處于家庭的核心。 一個(gè)破敗的社區(qū)與一個(gè)茁壯成長(zhǎng)的社區(qū)的區(qū)別通常取決于男女間能否相互尊重他(她)們感激對(duì)方為社會(huì)所做的貢獻(xiàn)。 一個(gè)日趨衰弱的國(guó)家與一個(gè)強(qiáng)盛的國(guó)家的區(qū)別就是其中的男孩和女孩是否有平等受教育的機(jī)會(huì)。

And this school, named after the U.K.'s first female doctor, and the surrounding buildings named for Mexican artist Frida Kahlo, Mary Seacole, the Jamaican nurse known as the "black Florence Nightingale," and the English author, Emily Bronte, honor women who fought sexism, racism and ignorance, to pursue their passions to feed their own souls. They allowed for no obstacles. As the sign said back there, "without limitations." They knew no other way to live than to follow their dreams. And having done so, these women moved many obstacles. And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them. And by getting a good education, you too can control your own destiny.

這所學(xué)校以英國(guó)的第一個(gè)女醫(yī)生命名, 學(xué)校的建筑以其他三位女士命名:墨西哥藝術(shù)家福麗達(dá)•卡蘿,被稱為“黑人南丁格爾”的牙買加護(hù)士瑪麗•希珂,以及英國(guó)作家艾米麗•勃朗特,這都是為了紀(jì)念這些女士,她們與性別歧視,種族歧視和無知做斗爭(zhēng), 從而追求她們的激情以充實(shí)自己的靈魂。 她們沒有顧及任何障礙。 就像后面這個(gè)標(biāo)語寫的,“全然無限”。 她們沒想以其它的方式生活而只是追隨她們的夢(mèng)想。 正因?yàn)槿绱耍@四位女士去除了很多障礙。 她們創(chuàng)造了很多新的機(jī)會(huì)為成百上千萬的女醫(yī)生和女護(hù)士們女藝術(shù)家和女作家們,她們都追隨了這四位女士。 通過得到良好的教育你們也可以掌控自己的命運(yùn)。

Please remember that. If you want to know the reason why I'm standing here, it's because of education. I never cut class. Sorry, I don't know if anybody is cutting class. I never did it. I loved getting 'A's. I liked being smart. I liked being on time. I liked getting my work done. I thought being smart was cooler than anything in the world. And you too, with these same values, can control your own destiny. You too can pave the way. You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing. History proves that it doesn't matter whether you come from a council estate or a country estate.

請(qǐng)記住這一點(diǎn)。 如果你們想知道我能站在這里的原因, 那就是因?yàn)榻逃?我從來不逃課。對(duì)不起,我不知道這里是否有人逃課。 我從來沒那么做。 我喜歡得‘優(yōu)’ 我喜歡做聰明人。 我喜歡準(zhǔn)時(shí)。我喜歡把我的功課做完。 我覺得做聰明人比世界上任何事都要酷。 按照同樣的價(jià)值觀,你們同樣可以掌控你們自己的命運(yùn)。 你們也可以鋪出路來。 你們也可以實(shí)現(xiàn)你們的夢(mèng)想, 然后你們的任務(wù)就是伸出手去幫助像你們一樣的人實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。 歷史證明,無論是你們來自窮人家或來自富人家。

Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work. That is true. That is the reality of the world that we live in. You now have control over your own destiny. And it won't be easy. That's for sure. But you have everything you need. Everything you need to succeed, you already have right here.

你們的成功取決于你們自己的堅(jiān)韌, 你們自己的信心,你們自己的辛勤工作。 真是這樣。這就是我們所生活的世界的真實(shí)情況。 你們的命運(yùn)現(xiàn)在掌握在自己手上。 但這并不容易。那是一定的。 可是你們擁有你們所需要的一切。 要成功所需的一切, 你們已經(jīng)都有了。

My husband works in this big office. They call it the Oval Office. In the White House, there's the desk that he sits at. It's called the Resolute desk. It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria. It's an enduring symbol of the friendship between our two nations. And its name, Resolute, is a reminder of the strength of character that's required not only to lead a country, but to live a life of purpose, as well. And I hope in pursuing your dreams, you all remain resolute, that you go forward without limits, and that you use your talents -- because there are many. We've seen them. It's there. That you use them to create the world as it should be. Because we are counting on you. We are counting on every single one of you to be the very best that you can be. Because the world is big. And it's full of challenges. And we need strong, smart, confident young women to stand up and take the reins.

我丈夫在一個(gè)大辦公室里工作。 他們管它叫橢圓辦公室。 在白宮里,有一個(gè)他坐在那兒辦公的桌子。 那個(gè)辦公桌名為“堅(jiān)決”。 桌子是用女王陛下“堅(jiān)決”號(hào)船的木料打造的。 是維多利亞女王送的。 它是我們兩國(guó)之間友誼的永久象征。 它的名字,“堅(jiān)決”, 提醒我們要有這樣的風(fēng)骨,不只是領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)國(guó)家, 而且要度過一個(gè)有意義的人生。 我希望在追求你們的夢(mèng)想時(shí),你們都能保持堅(jiān)定, 向前進(jìn)而不受限制, 發(fā)揮你們的才能 -- 因?yàn)槟銈儾湃A橫溢。我們見識(shí)過確實(shí)有才華。 用你們的才華去創(chuàng)建那個(gè)理想世界,因?yàn)槲覀冎竿銈儭?我們指望著你們每一個(gè)人盡你們的全力,做到最好。 因?yàn)檫@個(gè)世界很大。 充滿了挑戰(zhàn)。 我們需要堅(jiān)強(qiáng)的,聰明的,自信的年輕女性站出來執(zhí)掌乾坤。

We know you can do it. We love you. Thank you so much.

我們知道你們能做到。我們愛你們。謝謝大家。

更多 英語演講小短文英文演講稿英語演講稿 相關(guān)文章和資料,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

本文標(biāo)題:Michelle Obama倫敦女校英語演講:關(guān)于教育(雙語演講稿) - 英語演講稿_英語演講稿范文_英文演講稿
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/14383.html

相關(guān)文章

你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 久久精品国产线看观看亚洲 | 最近手机高清中文字幕大全7 | 日韩国产欧美在线观看一区二区 | 99久久国产免费中文无字幕 | 一区二区三区视频 | 国产午夜免费视频 | 老司机午夜精品网站在线观看 | 成人牲交一极毛片 | 97视频在线观看免费 | 午夜日韩视频 | 看亚洲a级一级毛片 | 欧美另类专区 | 老少配性xxxxxx | 国产午夜a理论毛片在线影院 | 九九精品成人免费国产片 | 欧美黄网站免费观看 | 国内精品成人女用 | 男人透女人超爽视频免费 | 三级全黄的视频 | 亚洲爆爽 | 精品视频久久久久 | 欧美精品国产一区二区三区 | 亚州国产 | 亚洲欧美一区二区三区久本道 | 精品久久久久久久久久中文字幕 | 99精品一区二区免费视频 | 国产视频久久久 | 91刘亦菲精品福利在线 | 亚洲国产精品免费在线观看 | 一级毛片真人免费观看 | 免费欧美一级片 | 欧美一级高清在线观看 | 婷婷亚洲久悠悠色在线播放 | 国产美女主播一级成人毛片 | 欧美与黑人午夜性猛交久久久 | 国产精品二 | 曰本美女高清在线观看免费 | 午夜无遮挡怕怕怕免费视频 | 一级做a爰片性色毛片中国 一级做a爰性色毛片 | 91热久久| 亚洲精品一区二区三区在线观看 |