經典名人英語演講稿44:中國——一個潛力巨大的消費者市場(匯豐銀行主席龐約翰爵士中國發(fā)展論壇晚宴致辭)mp3
44. China——A Consumer Market Full of Potential
44. 中國——一個潛力巨大的消費者市場
I have nothing but admiration for the progress China has made since I first visited in 1972. The Chinese leadership has shown great skill in achieving stunning economic growth over the past 25 years while at the same time managing the change and transition that this level of growth inevitably brings.
自1972年我第一次來到中國之后,就目睹了中國的巨大發(fā)展,對此我欽佩不已。在過去的25年里,中國取得了令人震驚的經濟發(fā)展,同時也妥善處理了高速增長往往會引發(fā)的過渡問題。
The development of consumer markets is an important party of this process because two-thirds of most economies are driven by consumer spending. China has huge potential consumer markets which will underpin economic growth both today and, even more so, tomorrow.
消費者市場的發(fā)展是這一進程中的一個重要部分,因為在眾多經濟體中,有三分之二的經濟體是由消費者的消費椎動的。中國具有潛力巨大的消費者市場,這一市場,現(xiàn)在會,將來更會,椎動經濟的發(fā)展。
Globally, HSBC sees the consumer markets of tomorrow as China, India, Brazil, Mexico; all countries that have the potential to move very rapidly up the GDP-percapita scale. We would put China at the top of the list.
匯豐認為,未來全球的消費者市場包括中國、印度、巴西和墨西哥;也就是所有那些有潛力實現(xiàn)GDP快速增長的國家。在這些國家中,中國位居首位。
Everywhere I go, I see tangible signs of China's progress: in the hotels, in the airports, the transport systems. And there is much more to come.
在中國,元論我走到哪里,都會看到中國發(fā)展的生動例證:在酒店、在機場、在交通運輸方面。我堅信未來還會有更多。
Getting the right products in the right people's hands at the right prices is the fundamental task of a consumer economy. Putting in place the distribution systems to facilitate the creation of consumer markets is going to be hugely important in the years ahead.
對于以消費者為主體的經濟體來說,根本任務是在適當?shù)牡攸c將適當?shù)漠a品送到適當?shù)娜耸掷铩J逛N售系統(tǒng)各就其位,以促進消費者市場的建立,將在未來幾年里變得尤為重要。
In a market, you need measures to protect consumers, but not in such a heavy-handed way as to discourage investment. Drawing the line between the interests of the consumers and the interests of the producers is a delicate task for governments and business people.
在一個市場里,需要采取措施保護消費者,但又不能手段太重以至于影響投資熱情。對于政府和商業(yè)人士來說,分清消費者的利益和生產商的利益是一項非常微妙的任務。
I do not underestimate the challenges that China faces. But based on the track record over the past 25 years, I know China will meet the challenge and leapfrog the West in many areas---I think of technology and communications.
我從未低估中國面臨的挑戰(zhàn)。但是根據(jù)過去25年所取得的成績來看,我知道中國會正視挑戰(zhàn),并在許多領域,尤其是技術和通訊領域,超越西方。
And in the process, China has the opportunity to avoid some of the pitfalls that have snared progress elsewhere.
在這一過程中,中國可以借鑒西方的教訓,避免他們遇到過的阻礙和錯誤。
The scale of the opportunity for China makes this the most important meeting that I attend every year. I am honored to be a participant. Thank you!
中國面對的機會是如此廣闊,使這一論壇成為我每年要參加的最為重要的會議。作為中國發(fā)展論壇的一個參與者,我感到非常榮幸。謝謝大家!
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/14709.html