國際英文演講高手指導第17課:江澤民“ 年香港《財富》全球論壇”開幕晚宴上的講話
《國際英文演講高手指導》 :用你的語言改變你的人生 精辟的演講技巧為你揭開演講之迷,從此踏上成功的演講之路!商務演講發掘在商界縱橫捭闔,做一個出色的企業家必須具備的語言能力,展示企業家的風范!國家領導人經典演講說出最代表中國國情的英語,介紹中國,傳播文明!政治演講了解政治演講的風格,學習偉大政治家的演講風范!把聽眾引入正確的位置深層挖掘演講技巧,用精彩絕倫的語言套牢聽眾的視線、精神與靈魂。
President Jiang Zemin's Speech at Fortune Forum
江澤民在“ 年香港《財富》全球論壇”開幕晚宴上的講話
MrCerald MLevin,MrToung Cheehwa,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,
李文先生,董建華先生,各位嘉賓,女士們,先生們:
I am delighted to be with you herein the Hong Kong Special Administrative Region of China on this beautiful evening
在這個美好的夜晚,與各位在中國的香港特別行政區歡聚一堂,感到十分高興。
I wish to express,on behalf of the Chinese Government and people,
我代表中國政府和人民,
warm welcome to all of you who hae come herefor the Fortune Global Forum sponsored by AOL Time Warner
向前來參加國在線時代華納集團舉辦的“《財富》全球論壇”活動的朋友們,表示熱烈的歡迎!
The theme fo this Forum,"Next Generation Asia"
這次論壇的主題“亞洲新一代”,是很有意義的。
is of great significance,for the development of Asiabears on the development and prosperity of all countries and regionsnot only in this continent but also worldwide
亞洲的發展,不僅關系亞洲各國各地區的發展和繁榮,也關系世界的發展和繁榮。
In the course of the th century,
在二十世紀的百年歷程中,
we Asian people waged an unyielding struggleto win national independence and liberation,
亞洲人民為爭取國家獨立和民族解放,
get rid of poverty and backwardness,and bring about development and prosperity,and scored remarkable achievements
為擺脫貧窮落后,實現發展繁榮,進行了不屈不撓的斗爭,取得了舉世矚目的成就,
All this has contributed significantly to peace and development in Asiaand the world at large
為亞洲和世界的和平與發展作出了重大貢獻。
The tremendous change and rise of Asia are a great miraclethat the Asian people have created and an important landmarkin the world development and progress of the th century
亞洲的巨變和興起,是亞洲人民創造的偉大奇跡,也是二十世紀世界發展和進步的一個重要標志。
Currently,the world is moving deep into multipolarity,economic globalization is developing furtherand science and technology are advancing rapidly
當前,世界多極化和經濟全球化深入發展,科學技術突飛猛進,
This has presented both new opportunities and challengesto the development of Asia
給亞洲的發展帶來新的機遇,也帶來新的挑戰。
I hope that all of us here today will join hands
我希望,在座各位,以及一切愛好和平的人們攜起手來,
with all other peace-loving people and work for a lasting world peaceand common development and prosperity of all nations and regions
為共同促進世界的持久和平和各國各地區的普遍發展與繁榮而努力!
Thank you !
謝謝各位。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/14414.html