奧巴馬每周電視演講2014年3月1日:總統(tǒng)投資技術研究與基礎建設創(chuàng)造更多就業(yè)機會(中英+lrc)
Obama's Weekly Address WEEKLY ADDRESS: Investing in Technology and Infrastructure to Create Jobs
奧巴馬每周電視講話:總統(tǒng)投資技術研究與基礎建設創(chuàng)造更多就業(yè)機會
Hi everybody.
大家好!
In my State of the Union Address, I said that the best measure of opportunity is access to a good job.
在我的國情咨文里,我說過,衡量機會的最好方式就是能否創(chuàng)造更多良好就業(yè)。
And after the worst recession of our lifetimes, our businesses have created eight and a half million new jobs in the last four years.
在經歷我們人生最痛苦的經濟衰退之后,我們的企業(yè)在4年時間里已經創(chuàng)造了850萬個就業(yè)崗位。
But we need to do more to make America a magnet for good jobs for the future.
但我們需要做更多努力,讓未來的優(yōu)秀工作崗位在美國落地扎根。
And in this year of action, where Congress won't do that, I will do whatever I can to expand opportunity for more Americans.
在今年的施政計劃中,無論國會是否做出行動,我都將盡一切努力為更多美國人民創(chuàng)造更多機會。
This week, I took two actions to attract new jobs to America-jobs in American manufacturing, and jobs rebuilding America's infrastructure.
本周,我采取了兩項措施來吸引就業(yè)崗位落地美國:一個是美國的制造業(yè)崗位,一個是美國的基礎設施建設崗位。
Here's why this is important.
為什么這件事這么重要。
In the 2000s alone, we lost more than one-third of all American manufacturing jobs.
光是20世紀,我們就失去了全美1/3的制造業(yè)工作崗位。
One in three.
三分之一啊。
And when the housing bubble burst, workers in the construction industry were hit harder than just about anybody.
當房地產泡沫破碎,建筑業(yè)工人受到的打擊最重。
The good news is, today, our manufacturers have added more than 620,000 jobs over the last four years-the first sustained growth in manufacturing jobs since the 1990s.
但好消息是,今天,我們的制造業(yè)在過去四年里已經創(chuàng)造了62萬個就業(yè)崗位,這是制造業(yè)自上個世紀90年代來以來首次保持增長態(tài)勢。
Still, the economy has changed.
但是,經濟形勢發(fā)生了改變。
If we want to attract more good manufacturing jobs to America, we've got to make sure we're on the cutting edge of new manufacturing technologies and techniques.
如果我們希望吸引更多制造業(yè)崗位在美國落地生根,我們就必須確保我們站在世界全新制造技術的最前沿。
And in today's global economy, first-class jobs gravitate to first-class infrastructure.
在當今的全球經濟競爭中,一流的崗位只屬于一流的制造業(yè)。
That's why, on Tuesday, I launched two new high-tech manufacturing hubs-places where businesses and universities will partner to turn groundbreaking research into real-world goods Made in America.
這也是為什么,上周二,我啟動了兩個高科技制造中心建設項目,這兩個項目所在地有眾多企業(yè)和高校參與,將把開創(chuàng)性的研究成果轉化為真實的美國制造的產品。
So far, we've launched four of these hubs, where our workers can master 3-D printing, energy-efficient electronics, lightweight metals, and digital manufacturing-all technologies that can help ensure a steady stream of good jobs well into the 21st century.
因此到現(xiàn)在,我們已經創(chuàng)建了四個這樣的中心,這些地方的工人熟練掌握3D打印、高能效電子技術、輕型金屬以及數字制造技術,所有這些技術都將為我們我們帶來21世紀的優(yōu)良工作崗位,并為此提供強大動力。
Then on Wednesday, I launched a new competition to build 21st century infrastructure-roads and bridges, mass transit, more efficient ports, and faster passenger rail.
周三,我啟動了21世紀基礎設施建設領域的新型競爭模式,包括道路、橋梁、公共交通以及高效港口和高鐵。
Rebuilding America won't just attract new businesses; it will create good construction jobs that can't be shipped overseas.
重建美國的基礎設施不僅能吸引新的企業(yè),還將創(chuàng)造優(yōu)良的建筑工作崗位,讓其不至于流失到海外。
Of course, Congress could make an even bigger difference in both areas.
當然,國會可以在這兩方面帶來更大改變。
Thanks to the leadership of a bipartisan group of lawmakers, there's a bill in Congress right now that would create an entire network of high-tech manufacturing hubs all across the country.
感謝兩黨的立法小組領導,當前有一份提案送至國會,是關于建設一個遍及全國的高科技制造產業(yè)網絡的。
And next week, I'll send Congress a budget that will rebuild our transportation systems and support millions of jobs nationwide.
下周,我將向國會提交一份預算,是關于重建我國交通運輸體系的,這將為全國帶來數百萬就業(yè)崗位。
There's a lot we can do if we work together.
如果我們團結一致,我們可以做好大量工作。
And while Congress decides what it's going to do, I'm going to keep doing everything in my power to rebuild an economy where everyone who works hard has the chance to get ahead-where we're restoring our founding vision of opportunity for all.
無論國會決定其前進方向在何方,我都將繼續(xù)竭盡所能,利用好我手中的權力,重建美國經濟,為每個辛勤付出的人創(chuàng)造取得成功的機會,讓所有人對未來充滿堅定信心。
Thanks, everybody, and have a great weekend.
謝謝大家,祝你們周末愉快!
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/15740.html