TED英語(yǔ)演講集:Legos for grownups 讓成人保持童心的樂(lè)高積木[中英字幕]
So, these are the Dark Ages. And the Dark Ages are the time between when you put away the Lego for the last time as a kid, and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy. Started out with my then four-year-old: "Oh, should buy the kid some Lego. That stuff's cool." Walked into the Lego store. Bought him this. It's totally appropriate for a four-year-old. (Laughter) I think the box says -- let's see here -- "8 to 12" on it. I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?" She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
我們都有黑暗時(shí)代。 我說(shuō)的 黑暗時(shí)代是指 在你還是一個(gè)孩子, 最后一次玩畢放下樂(lè)高積木的時(shí)候, 和你已經(jīng)長(zhǎng)大成人,決定重新開(kāi)始玩這個(gè)看起來(lái)是給小孩子玩的玩具的時(shí)候,之間的這段日子。 就拿我來(lái)說(shuō)吧,當(dāng)我兒子四歲時(shí), (我說(shuō):)“是時(shí)候給他玩樂(lè)高積木了。 那個(gè)挺好玩的。” 我就跑去樂(lè)高專賣店, 給他買了這個(gè)。 這看起來(lái)倒真像是給四歲的孩子玩的(其實(shí)不然)。 (笑聲) 我想盒子上寫(xiě)著 —— 讓我們看這邊 —— “八歲到十二歲”。 我問(wèn)我太太:“到底我們這是給誰(shuí)買呀?” 她回答:“哦,給我們自己吧。” 我說(shuō):“也成,好吧,那也挺好的。”
Pretty soon it got a little bit out of control. The dining room looked like this. You walk there, and it hurts. So we took a room downstairs in the basement that had been used as sort of an Abu Ghraib annex. (Laughter) Torture, very funny. Wow, you guys are great. And we put down those little floor tiles, and then I went onto eBay and bought 150 pounds of Lego -- (Laughter) which is insane. My daughter -- the day we got it, I was tucking her in -- and I said, "Honey, you're my treasure." And she said, "No, the Lego is the treasure." (Laughter) And then she said, "Dad, we're Lego rich." I was like, "Yeah. I suppose we are." So then once you do that you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?" So you go to The Container Store and spend an enormous amount of money, and then you start this crazy sorting process that never -- it's just nuts. Whatever.
沒(méi)多久事情就失控啦。 我們的餐廳變成了這個(gè)樣子。 你走進(jìn)去腳都硌得疼。 所以我們就啟用了地下室的一個(gè)房間, 以前是用來(lái)虐待人的。(笑話) (笑聲) (我說(shuō)我在家)虐待(人),(你們卻覺(jué)得)好笑, 哇,你們這幫聽(tīng)眾真酷。 然后我們就換掉了這些地磚。 我就跑去易趣 買了150磅重的樂(lè)高—— (笑聲) 這有點(diǎn)抽瘋。 我女兒——我們買到手這些樂(lè)高那天晚上,臨睡前我給她把被子掖好—— 我說(shuō): “寶貝,你是我的寶貝。” 她說(shuō):“不對(duì),樂(lè)高才是寶貝。” (笑聲) 接著她說(shuō):“爸爸,我們發(fā)樂(lè)高財(cái)了。” 我說(shuō):“對(duì), 我們是發(fā)樂(lè)高財(cái)了。” 當(dāng)你做了這么瘋狂的事, 你就覺(jué)得:“噢,壞了,我把它們擱哪兒呀?” 你就會(huì)去賣整理箱的地方, 花一大堆錢(買好多整理箱)。 然后你就分門別類的收拾吧。 沒(méi)個(gè)頭—— 簡(jiǎn)直就是發(fā)瘋。 無(wú)所謂啦。
So then you realize there are these conventions. And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic. And you're like, "Holy shit! He had to come in like a truck, a semi, with this thing." And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle. Just beautiful. And there's a dude selling these aftermarket weapons for Lego, because Lego -- the Danish -- no, they're not into guns. But the Americans? Oh, we'll make some guns for Lego, no problem. And at a certain point, you look around, you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd." And I mean like this is a nerdy crowd, but that's like a couple of levels above furries. (Laughter) The nerds here, they get laid -- except for the lady with the condoms in her pocket -- and you say to yourself at some point, "Am I part of this group? Like, am I into this?" And I was just like, "Yeah, I guess I am. I'm coming out. I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
接著你就開(kāi)始注意到這些集會(huì)。 你去了一個(gè)這種集會(huì),看到別人竟然堆了個(gè)泰坦尼克號(hào)出來(lái), 你就會(huì)說(shuō):“老天呀! 他得拿卡車 或者半掛車,來(lái)裝這個(gè)玩意兒。” 接著有人做了這個(gè)——這是模擬西雅圖的史密斯塔。 美極了。 接著有人賣這個(gè), 給樂(lè)高補(bǔ)充的武器裝備。 因?yàn)闃?lè)高吧——這些丹麥人—— 他們倒不迷戀武器, 但是美國(guó)佬?哇,我們當(dāng)然會(huì)給樂(lè)高添上武器了。不在話下。 后來(lái)到一定的程度,你左右環(huán)顧一下, 你會(huì)說(shuō):“哇塞,這可真是一幫瘋子。” 我是說(shuō)比一般的瘋子 要瘋上好幾倍 (笑聲) 這幫瘋子,他們特別自在—— 除了那個(gè)老帶著個(gè)避孕套的女生—— 我就對(duì)自己說(shuō) “我也是他們的一份子么?我也好這個(gè)調(diào)調(diào)么?” 我回答自己:“對(duì)呀。我想我也是。 我應(yīng)該告訴大家。 我喜歡樂(lè)高,我不應(yīng)該覺(jué)得羞愧。”
So then you really get into it, and you're like, "Well, the Lego people in Denmark, they've got all this software to let you build your own virtually." And so this is like this CAD program where you build it. And then whatever you design virtually, you click the button and it shows up at your doorstep a week later. And then some of the designs that people do they actually sell in the store. The Lego guys don't give you any royalties, strangely, but some user made this and then it sold. And it's pretty amazing actually.
之后你就徹底掉進(jìn)去了。 你會(huì)說(shuō):“好的,丹麥的樂(lè)高公司,他們有電腦軟件 可以讓你自己設(shè)計(jì)樂(lè)高。 比如這個(gè)電腦輔助設(shè)計(jì)的軟件。 你可以假裝搭一個(gè)積木,點(diǎn)擊采購(gòu)所有的零件, 一周后就送貨上門了。 有些好的設(shè)計(jì) 他們還真在店里賣。 這些賣樂(lè)高的人也不給你什么專利,奇怪吧。 但是有人用軟件做了了么個(gè)東西,后來(lái)還賣錢了。 特神。
Then you notice that if that Lego-provided CAD program isn't enough, there's an entire open-source, third-party, independent Lego CAD program that lets you do 3D modeling and 3D rendering and make, in fact, movies out of Lego, 3D films of which there are thousands on YouTube, and some of them sort of mimicking famous films and some totally original content -- just beautiful -- and people recreating all sorts of things. I have to take a moment. I love the guy who's like running away with his clasps, his hooks. Okay. Anyway.
接下來(lái)你會(huì)發(fā)現(xiàn), 如果樂(lè)高公司的電腦軟件還不夠, 還有別的人,獨(dú)立于樂(lè)高公司的 資源共享的那種電腦軟件商。 你可以用他們的軟件做立體模型, 立體表演, 還可以做出樂(lè)高電影來(lái)。 立體的影片。 Youtube上有成千上萬(wàn)這樣的電影。 有些模仿已成名的電影片段, 有些是原創(chuàng)的。 美極了。 人們還重現(xiàn)了一些東西。 我得花點(diǎn)時(shí)間說(shuō)說(shuō)這個(gè)。 我喜歡這個(gè)像是要跑的人 拿著鉤子夾子的。 就這樣。
(Laughter)
(笑聲)
There's a whole programming language and robotics tool, so if you want to teach someone how to program, kid, adult, whatever it is. And the guy that made this, he made a slot machine out of Lego. And I don't mean he made Lego that looked like a slot machine; I mean he made a slot machine out of Lego. The insides were Lego.
我們有整個(gè)一個(gè)編碼語(yǔ)言,還有機(jī)器人技術(shù)。 如果你想教人編程, 孩子啦,成人啦,都行。 做這個(gè)的人, 他拿樂(lè)高做了個(gè)投幣自動(dòng)售貨機(jī)。 不是說(shuō)他用樂(lè)高搭了一個(gè)像投幣自動(dòng)售貨機(jī)一樣的東西, 我是說(shuō)他真的用樂(lè)高做出了一個(gè)投幣自動(dòng)售貨機(jī)。 里面的部件全是樂(lè)高。
There's people getting drunk building Lego, and you've got to finish the thing before you puke. There's a whole gray market for Lego, thousands of home-based businesses. And some people will fund their entire Lego habit by selling the little guy, but then you have no guys in your ships.
有的人邊做邊喝, 你可得在吐得一塌糊涂前做完才行。 樂(lè)高也有地下市場(chǎng), 成千上萬(wàn)的家庭型工廠。 有人為了能掙錢玩樂(lè)高, 還賣這些東西 。 只是船上沒(méi)人罷了。
And then, just some examples. This stuff really is sculpture. This is amazing what you can do. And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks. This is my house. And this is my house. I was afraid a car was going to come smash it as I was taking a picture for you guys.
這里有些例子。這個(gè)東西像是個(gè)雕塑品。 簡(jiǎn)直無(wú)法想象你能用樂(lè)高做到這一步。 不是開(kāi)玩笑的, 這些建筑上的細(xì)節(jié),這些絕妙的生物形體, 這些僅僅是靠著這些小小的積木的自然魅力。 這是我的樂(lè)高房子。 這是我的真房子。 我給你們照這張照片的時(shí)候 特別擔(dān)心有車過(guò)來(lái)軋壞了我的樂(lè)高房子。
Anyway, I'm out of time. But just very quickly -- we'll just see if I can do this quick. Because there aren't enough TED logos around here. (Laughter) Let's see here. Okay. Ta-da.
我沒(méi)時(shí)間繼續(xù)了。 但是快速地—— 讓我們看看我能不能完成這個(gè)。 這間屋里TED的標(biāo)志有點(diǎn)不夠。 (笑聲) 看這里。 好了。 完成了!
(Applause)
(掌聲)
更多 英語(yǔ)演講小短文、英文演講稿、英語(yǔ)演講稿 相關(guān)文章和資料,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/9233.html