古德明英語軍事小故事:一 將 功 成(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰(zhàn)爭。一 將 功 成
During his battles Napoleon paid little attention to casualties. After the battle of Eylau in 1807, a Pyrrhic victory for the French, he walked across the battlefield, turning over with his foot the corpses of French soldiers, saying, "Small change, small change. One Parisian night will soon replace these losses."
拿破 侖 作 戰(zhàn) , 對 士 兵 傷 亡 漠 不 關(guān) 心 。 一 八 ○ 七 年 艾 洛 之 役 , 法 軍 慘 勝 。 戰(zhàn) 后 拿 破 侖 在戰(zhàn) 場 上 走 了 一 遍 , 用 腳 把 法 國 士 兵 的 尸 體 翻 過 來 , 說 : 「 不 要 緊 , 不 要 緊 。 巴 黎 一夜 , 很 快 就 可 以 彌 補 這 些 損 失 。 」【 附 注 】 艾 洛 位 在 東 普 魯 士 , 法 、 俄 兩 軍戰(zhàn) 斗 兩 天 , 死 傷 各 以 萬 計 , 最 后 俄 軍 退 卻 , 但 并 未 潰 敗 ; 拿 破 侖 所 得 , 無 非 一 個 尸骸 枕 藉 的 戰(zhàn) 場 。 這 是 一 場 慘 勝 。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13635.html