古德明英語軍事小故事:風 聲 鶴 唳 (中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。風 聲 鶴 唳
in 1654, a british expedition to capture jamaica from the spaniards suffered an ignominious defeat. as the boats carrying the british soldiers approached the shore, there was a rustling sound coming from within the dry reeds that fringed the beach. the men disembarked and cautiously moved towards the sound, only for the rustling to increase. fearing that the reeds contained a well-armed enemy force, the british soldiers turned and fled back to the boats and put out to sea, refusing to return in spite of their officers' orders.
later investigation revealed that the enemy who had put the british to flight were nothing more than hundreds of land crabs, which had been moving about among the reeds in alarm.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13676.html