古德明英語軍事小故事:人 肉 餡 餅(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。人 肉 餡 餅
during the siege of leningrad in 1941-44, the russian defenders were reduced to living at a level hardly better than animals. cannibalism became a reality rather than just a possibility. patties made from minced human flesh were on sale at the leningrad haymarket. many bodies brought to the frozen cemeteries for burial were found to have the fleshy parts removed from upper arms, thighs and buttocks. sometimes only the heads were left behind. soviet authorities were absolutely silent about this aspect of the siege.
一九 四 一 至 四 四 年 列 寧 格 勒 圍 城 戰 期 間 , 守 城 俄 國 軍 民 的 生 活 水 準 低 得 幾 乎 和 動 物 無異 。 人 吃 人 不 只 是 可 能 , 而 且 是 事 實 。 列 寧 格 勒 秣 市 場 上 出 售 的 小 餡 餅 , 就 是 以 碎人 肉 作 餡 。 不 少 尸 體 送 到 冰 封 的 墓 地 前 , 雙 臂 、 大 腿 、 臀 部 肌 肉 都 已 削 去 , 有 時 只剩 下 頭 顱 。 蘇 聯 當 局 對 圍 城 戰 的 這 一 面 只 字 不 提 。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13760.html