伊索寓言:獅子和野豬
The Lion and the Boar
ON A SUMMER DAY, when the great heat induced a general thirst among the beasts, a Lion and a Boar came at the same moment to a small well to drink. They fiercely disputed which of them should drink first, and were soon engaged in the agonies of a mortal combat. When they stopped suddenly to catch their breath for a fiercer renewal of the fight, they saw some Vultures waiting in the distance to feast on the one that should fall first. They at once made up their quarrel, saying, "It is better for us to make friends, than to become the food of Crows or Vultures."
獅子和野豬
夏季,炎熱的酷暑使人很口渴,獅子和野豬一起來到小泉邊喝水。他們?yōu)檎l先喝,彼此爭斗得你死我活。當(dāng)他們喘氣時,忽然回過頭去,看見有幾只禿鷹正在等候,他們知道誰倒下去誰就會被吃掉。因此他們停止了爭斗,并說:「我們還是成為朋友吧,總比被禿鷹和大鴉吃掉好得多。」
這個故事帶出的啟示就是:人們不要相互進(jìn)行無聊的爭斗,否則,會給自己招來災(zāi)難。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50910.html