伊索寓言:行人與斧頭
The Two Travelers and the Axe
TWO MEN were journeying together. One of them picked up an axe that lay upon the path, and said, “I have found an axe.” “Nay, my friend,” replied the other, “do not say 'I,' but 'We' have found an axe.” They had not gone far before they saw the owner of the axe pursuing them, and he who had picked up the axe said, “We are undone.” “Nay,” replied the other, “keep to your first mode of speech, my friend; what you thought right then, think right now. Say 'I,' not 'We' are undone.”
He who shares the danger ought to share the prize.
行人與斧頭
兩個人一起趕路。一個人拾到一把斧頭,另一個人對他說:「我們拾到了一把斧子。」那人說:「不能說'我們拾到了',而是'我拾到了'.」過了一會兒,那丟斧頭的人追上了他們,斧子被要了回去。拾到斧子的人對同伴說:「我們完了?!沽硪粋€說:「你不要說'我們完了',而要說'我完了',因為在拾到那斧子時,并沒有將它作為我們共有的東西呀?!?/p>
這個故事帶出的啟示就是:那些有福不愿與人同享的人,有禍也沒人與他同擔。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51965.html