伊索寓言:偷東西的小孩與他母親
The Thief and His Mother
A BOY stole a lesson-book from one of his schoolfellows and took it home to his Mother. She not only abstained from beating him, but encouraged him. He next time stole a cloak and brought it to her, and she again commended him. The Youth, advanced to adulthood, proceeded to steal things of still greater value. At last he was caught in the very act, and having his hands bound behind him, was led away to the place of public execution. His Mother followed in the crowd and violently beat her breast in sorrow, whereupon the young man said, “I wish to say something to my Mother in her ear.” She came close to him, and he quickly seized her ear with his teeth and bit it off. The Mother upbraided him as an unnatural child, whereon he replied, “Ah! if you had beaten me when I first stole and brought to you that lesson-book, I should not have come to this, nor have been thus led to a disgraceful death.”
偷東西的小孩與他母親
有個(gè)小孩在學(xué)校里偷了同學(xué)一塊寫字石板,拿回家交給母親。母親不但沒批評,反而還夸他能干。第二次他偷回家一件大衣,交給母親,母親很滿意,更加夸獎他。隨著歲月的流逝,小孩長大成小伙子了,便開始去偷更大的東西。有一次,他被當(dāng)場捉住,反綁著雙手,被押送到劊子手那里。他母親跟在后面,捶胸痛哭。這時(shí),小偷說,他想和母親貼耳說一句話。他母親馬上走了上去,兒子一下猛地用力咬住她的耳朵,并撕了下來。母親罵他不孝,犯殺頭之罪還不夠,還要使母親致殘。兒子說道:「我初次偷石板交給你時(shí),如果你能打我一頓,今天我何至於落到這種可悲的結(jié)局,被押去處死呢?」
這個(gè)故事帶出的啟示就是:小錯(cuò)起初不懲治,必將釀成大錯(cuò)。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51984.html