伊索寓言:神射手和獅子
The Bowman and Lion
A VERY SKILLFUL BOWMAN went to the mountains in search of game, but all the beasts of the forest fled at his approach. The Lion alone challenged him to combat. The Bowman immediately shot out an arrow and said to the Lion: "I send thee my messenger, that from him thou mayest learn what I myself shall be when I assail thee." The wounded Lion rushed away in great fear, and when a Fox who had seen it all happen told him to be of good courage and not to back off at the first attack he replied: "You counsel me in vain; for if he sends so fearful a messenger, how shall I abide the attack of the man himself?'
Be on guard against men who can strike from a distance.
神射手和獅子
從前,有一個神射手。他到山里去尋找獵物,森林里的野獸見他來了,全都逃得無影無蹤,只有高傲的獅子向他挑戰(zhàn)。神射手朝獅子射出一箭,說:「這僅是給你一個消息,你可以從中知道我本人來攻打你的情形。」獅子被射中受了傷,嚇得驚慌逃竄。狐貍勸獅子要勇敢些,不要輕易示弱。獅子回答說:「他的一枝箭都這么厲害,我還怎么能經(jīng)受得住他本人的打擊呢?」
這個故事帶出的啟示就是:要善於借助外物去攻擊那些不便直接攻擊的強(qiáng)大敵人。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52101.html