放生故事:蛇珠
THE SNAKE'S PEARLS
蛇珠
"What is that?" asked one sentry.
"那是什么?"一個哨兵問。
"It's just a snake. Let's kill it," said his buddy. They took up their spears to kill that colorful little snake.
"一條蛇而已。殺了它吧。"他同伴說。他們拿起矛,要殺那條鮮艷的蛇。
"Halt!" came the voice of command. Both men froze when they saw it was the Duke of Sui himself telling them to stop! "Can't you see it's already wounded? Poor thing." Sure enough, they could see that the snake was already wounded in the head.
"住手!"傳來一聲命令。兩個人一看到是隋侯爺叫他們住手,馬上停手了。"沒看到它已經受傷了嗎?可憐的小東西。"果然,他們看到那條蛇的頭受傷了。
The Duke kindly picked up the snake with his staff, and took it to the river bank. He told the soldiers to leave it alone.
侯爺小心翼翼地用他的杖把蛇挑起來,送回河邊。他叫士兵們別碰它。
A while later, one sentry called the other, "Hey, look, that snake's come back again."
一會,一個哨兵對另一個說,"嘿,看,那條蛇又回來了。"
"Yeah, and it's got something in its mouth."
"是啊,它嘴里銜著什么東西。"
"Say, will you look at that? It's carrying a pearl!" The other soldiers came running when they heard that. The little snake just kept going straight ahead. "See where it's going," someone called. They got out of the way, and the little snake went right to the Duke's tent and dropped the pearl at his feet.
"嘿,看到了嗎?它銜著一顆珍珠!"當其他士兵聽到,趕緊跑過來。那條蛇只顧往前爬。"看它要去哪里,"一些人說。他們讓開了路,那條蛇徑直向侯爺的帳篷爬去,把珍珠扔在他的腳上。
"That certainly is nice of you," said the Duke, "But I'm an imperial officer.I'm not supposed to accept gifts, you know." The snake wouldn't budge an inch until the Duke picked up the pearl and put it in his pocket.
"你真好,"侯爺說,"但我是朝廷命官,我不能接受禮物的。"那條蛇一動不動直到侯爺把珍珠揀起來放到口袋里。
That night, the Duke dreamed that he stepped on a snake by accident. He was so startled that he woke up and looked at his feet to see if he had been bitten……, it was just a dream. But what's that? He found another pearl sitting by his feet, and that was no dream.
這天晚上,侯爺夢到他踩在一條蛇上。他嚇醒了,檢查自己的腳看是不是被咬了……只是個夢。可那是什么?他在自己的腳上發現有一顆珍珠,這可不是一個夢。
Two beautiful pearls! The Duke was a kind man, and really didn't want any reward for saving the snake, but he had two priceless pearls and nobody to return them to, so he put them away as a reminder to be kind to all living things.
兩粒漂亮的珍珠!侯爺是一個善良的人,救了那條蛇,但是不想要任何回報,可是現在他有了兩顆無價的珍珠,而且也不知道怎么歸還,所以他只好把它們當作紀念品儲藏起來,提醒自己要善待所有生物。
This story spread far and wide, and many people were realized that even an animal that crawls on the ground values its life. This story got even some nasty people to think, and to change their ways. Gradually, more and more people learned to love life and to stop killing things and tormenting animals.
這個故事很快傳開了,許多人都相信即使是地上爬的生物,也珍惜自己的生命。這個故事還讓一些無恥的人開始思索,改變了自己習慣。漸漸地,越來越多的人知道要愛惜生命停止殺生和虐待動物。
For the Duke of Sui, that was a much better reward than the pearls!
對隋侯爺來說,這是比珍珠更好的報答了!
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52393.html