古德明英語(yǔ)軍事小故事:十字架的寓意 (中英對(duì)照)
古德明《征服英語(yǔ)》之英語(yǔ)軍事故事,古德明,香港英語(yǔ)教育作家,他開了一個(gè)《征服英語(yǔ)專欄》,在專欄中專門用英語(yǔ)寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語(yǔ)講述歷史中那些驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)爭(zhēng)。
十字架的寓意
Death was always in the minds of the soldiers in the First World War, as the following excerpt from Paul Maze's A Frenchman in Khaki shows:"I rode slowly along the marching battalions. I heard the regular sound of an engine from a house on the road. A steamsaw was cutting rhythmically through wood. Seeing the yard in front of the house piled high with wooden crosses and thinking to spare the men, I hurried in to have them removed. The Belgians engaged in the work threw up their hands in despair, and pointed through the window to the back of the house and an even bigger pile. Nothing could be done. I watched the men as they passed by. Some smiled, others passed a joke, some wouldn't look. But I knew that they all saw and understood."
「死亡」二字,在第一次世界大戰(zhàn)將士心中,抹之不去。保羅.馬澤《穿土黃色軍服的法國(guó)人》書中以下一段,可以說(shuō)明這一點(diǎn):「行伍邁步向前,我騎馬在側(cè),緩緩隨行,路上一棟房子傳來(lái)機(jī)器呆板的聲音。一把蒸氣鋸正反反復(fù)覆,把木頭鋸開。我看見屋前院子里高高堆著很多十字架,不想將士觸景傷情,連忙走進(jìn)去,想叫屋里人把十字架移開。正在鋸木的幾個(gè)比利時(shí)人兩手一攤,表示愛莫能助,并指指后窗:屋后原來(lái)堆著更多十字架。沒法子了。我望著將士走過(guò)。有些微微一哂,有些說(shuō)說(shuō)笑話,有些則掉頭不看。但我知道人人都看到了,也都明白是什么一回事。」
更多 英語(yǔ)故事、英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)童話故事,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/6577.html