伊索寓言之公雞和珍珠
閱讀 : 次
英文版The Cock and the Pearl(Gustav Adolf Mossa)
本文標題:伊索寓言之公雞和珍珠 - 英語故事_英文故事_英語小故事The Cock and the Pearl
A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw. "Ho! ho!" quoth he, "that's for me," and soon rooted it out from beneath the straw.What did it turn out to be but a Pearl that by some chance had been lost in
the yard? "You may be a treasure," quoth Master Cock, "to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls."
Precious things are for those that can prize them.
公雞和珍珠
一只公雞在田野里為自己和母雞們尋找食物。他發現了一塊珍珠,便對珍珠說:“若不是我,而是你的主人找到了你,他會非常珍惜地把你撿起來;但我發現了你卻毫無用處。我與其得到世界上一切珍珠,倒不如得到一顆麥子好?!?
這是說自己需要的東西才是真正珍貴的。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/98155.html