伊索寓言之狼與小羊
The Wolf and the Lamb
Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when,looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. "There's my supper," thought he, "if only I can find some excuse to seize it." Then he called out to the Lamb, "How dare you muddle the water from which I am drinking?"
"Nay, master, nay," said Lambikin; "if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me."
"Well, then," said the Wolf, "why did you call me bad names this time last year?"
"That cannot be," said the Lamb; "I am only six months old."
"I don't care," snarled the Wolf; "if it was not you it was your father;"and with that he rushed upon the poor little Lamb and ate her all up. But before she died she gasped out ."Any excuse will serve a tyrant."
狼與小羊
一只小羊在河邊喝水,狼見到后,便想找一個名正言順的借口吃掉他。于是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:“我父親去年被你罵過?!毙⊙蛘f,那時他還沒有出生。狼對他說:“不管你怎樣辯解,反正我不會放過你?!?這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/98156.html