首頁
> 新聞資訊
音視頻聽譯翻譯價格的收費標準
日期:2020-05-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
多媒體翻譯中有一種叫做聽譯,在視頻沒有字幕或者只有錄音材料的時候,唯一的途徑就是譯員把內容聽寫下來,再進行翻譯。聽譯在所有翻譯里面屬于難度系數稍高的一種,正常情況下翻譯公司的聽譯報價是按照時長來計算的,接下來和北京尚語翻譯公司一起來了解一下音視頻聽譯翻譯價格的收費標準。
如果說音視頻聽譯價格和什么有關,受什么影響?那么專業的翻譯公司一定會告訴您是源語種、目標語種、音視頻時長、音視頻的清晰度、音視頻的語速以及是否需要增加字幕和配音等多方面的。當然,越是不常見的語種價格會越高,如果需要增加字幕和配音那么也會有額外的費用產生。
那么音視頻聽譯翻譯價格到底是多少呢?不同語種不同時長不同語速的音視頻的價格也不盡相同,那么今天以比較常見的英語為例,一般情況下聽譯的價格從幾十塊錢到幾百塊錢不等,音視頻的用途也決定譯員的匹配,一樣會影響音視頻的具體報價。
以上就是北京尚語翻譯公司針對音視頻聽譯翻譯價格的介紹,希望大家通過此文章可以對音視頻聽譯翻譯價格有一個基本的了解,每家公司的收費標準會有些許不同,有的公司也會根據字數進行報價,字幕單獨再進行二次報價。客戶可根據自己的實際情況選擇性價比最高的方式。
北京尚語翻譯公司總部位于北京,成立十余年,專注音視頻聽譯領域,為眾多企事業單位和個人提供相關的翻譯服務,如果您有音視頻聽譯翻譯方面的需求,想了解詳細的報價可在線咨詢我司客服人員,也可以聯系我司24小時全國免費熱線:400-8580-885。
相關資訊 Recommended
- 英語音頻視頻聽譯收費標準 專業音視頻聽譯翻譯公司05-27
- 機械操作視頻聽譯的流程是怎么樣的?——正規視頻聽譯公司03-10
- 音視頻聽譯翻譯價格的收費標準05-08
- 視頻聽譯翻譯怎么收費?04-15