北京專業(yè)的本地化翻譯公司-多語種本地化翻譯
日期:2022-03-03 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
在經(jīng)濟全球化的時代,大型企業(yè)起初在本國生產(chǎn)產(chǎn)品,并將產(chǎn)品在本國銷售,隨著生產(chǎn)規(guī)模增大和產(chǎn)品聲譽遠播,產(chǎn)品開始在國際市場上流通。為進一步擴大國際市場的份額,將部分原料采購和加工過程移往產(chǎn)品需求地由當?shù)禺a(chǎn)業(yè)工人完成的組織形式,稱之為企業(yè)本地化。企業(yè)本地化的高級形式是融入當?shù)厣鐣?,與當?shù)仄髽I(yè)一起促進目的地社會的進步和發(fā)展。
本地化翻譯把它通俗地講就是對外部引進的事物進行改造,讓它滿足特定客戶群并和特定區(qū)域的文化背景相吻合,其實本地化的最終目的就是克服產(chǎn)品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。直白的來講就是把譯文按特定國家/地區(qū)或語言市場的需要進行翻譯,讓它更加符合特定區(qū)域市場閱讀習慣的過程。
那么真正的本地化其實是要考慮目標區(qū)域市場的語言、文化、閱讀習俗和特性等多方面因素的。做到"譯其神而不是譯其形" ,翻譯本地化是文化翻譯和改編過程中的更高階段,通常也被稱為國際化或者本地化。那么當然翻譯本地化不僅僅是簡單的語言轉換,它還涉及對目標語言文化的綜合研究,以更精確的語言來描述源語言的內(nèi)容。北京專業(yè)的本地化翻譯公司-多語種本地化翻譯有哪家推薦呢?
北京尚語翻譯公司從事專業(yè)的本地化翻譯有十余年,針對客戶自身項目情況量身定制軟件本地化翻譯、網(wǎng)站本地化翻譯、商業(yè)推廣項目本地化、廣告營銷本地化,有針對性的組織語言讓客戶在國外市場更游刃有余,可以讓客戶的網(wǎng)站產(chǎn)生最大的效益。
如果客戶需要把自身的軟件、網(wǎng)站、生產(chǎn)線、外貿(mào)業(yè)務或其他服務推向全球,以便讓產(chǎn)品能有效地投放國外環(huán)境,至關重要的是讓它符合出現(xiàn)的地區(qū)、目標市場的習慣。
我們說的本地化翻譯一般適用于網(wǎng)站、軟件、視頻、游戲、多語種高端說明書、新聞發(fā)布等書面翻譯。如您近期有相關本地化的項目需求,歡迎您咨詢尚語翻譯在線官網(wǎng)客服,或者聯(lián)系尚語翻譯全國24小時免費熱線電話:400-8580-885,北京尚語翻譯公司致力于為您和您的客戶架起語言溝通的橋梁。
相關資訊 Recommended
- 尚語游戲本地化翻譯|游戲界面翻譯|游戲說明翻譯|菜單界面翻譯|09-30
- 游戲本地化翻譯公司 如何選擇合適的游戲翻譯公司 ?07-30
- 網(wǎng)站本地化翻譯 網(wǎng)站翻譯公司 如何選擇合適的網(wǎng)站翻譯公司?07-30
- 尚語翻譯|網(wǎng)站本地化翻譯專業(yè)公司|北京專業(yè)英語翻譯公司05-24
- 怎樣做好游戲本地化翻譯-北京專業(yè)的游戲本地化翻譯公司03-07
- 北京專業(yè)的本地化翻譯公司-多語種本地化翻譯03-03
- 網(wǎng)站翻譯公司 提供多語種網(wǎng)站本地化翻譯12-09
- 游戲本地化翻譯 北京專業(yè)翻譯公司03-18
- 翻譯公司網(wǎng)站本地化的流程 網(wǎng)站本地化翻譯01-08
- 網(wǎng)站本地化翻譯必須開展的幾個理由 網(wǎng)站本地化翻譯公司01-07