BEC商務英語易被誤解的外貿詞語(1)
2010年5月BEC初級考試成績正在查詢
2010年5月BEC高級考試成績正在查詢
2010年5月BEC中級考試成績正在查詢
劍橋商務英語證書(CambridgeBusinessEnglishCertificate,簡稱BEC)考試,是英國劍橋大學考試委員會(UCLES)專門為非英語母語國家的人員進行國際商務活動的需要而設計的。由于證書頒發機構的權威性較強,該項考試在歐美許多國家被廣泛認可,是求職英語能力證明的上選證書,并被英國50多所大學認可作為入學英語語言能力證明。
在中國,在“考證熱”的影響下,BEC的考生60%為在校學生,其目的是為了獲取證書,作為求職就業的敲門磚。
BEC商務英語易被誤解的外貿詞語(1)
看商業信函的時候有沒有疑惑過?比如confirm明明是"確認"嘛,什么時候成了"保兌"了?英語中的一詞多義常常讓人一頭霧水,商務英語中更是如此。這次就給大家來辨析幾個常用的商務英語詞匯,保證你再看商業信函的時候輕松一點哦!
1. confirm
例一:
We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. Please confirm it ASAP so that we can start mass production.
很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您。
請盡快確認,以便我們開始大批生產。
例二:
Payment will be made by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft。
付款方式為 100% 即期,保兌,不可撤消信用證。
注解:在第一個句子中,confirm 的意思是"確認"。在第二個句子中,confirmed L/C 應翻譯為"保兌信用證",即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。
本文選自新東方BEC名師洪薇薇的博客,博客鏈接地址:http://blog.hjenglish.com/hongweiwei
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/bec/19322.html