公共英語輔導(dǎo):寫作技巧8
閱讀 : 次
8、I'm afraid I certainly do mind, if it's all the same to you.
"Do mind"與" all the same"什么意思?
do mind: 在英語中強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞,用助動(dòng)詞do(各種時(shí)態(tài))+動(dòng)詞原形。
all the same: 完全一樣,用于強(qiáng)調(diào)。
如:Although you didn't complete it in time, I appreciate you all the same.
盡管你沒有及時(shí)完成,我還是一樣很感激你。
9、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (種族壓迫)
在這句話中,state-sponsored 翻譯成什么意思最好?
state-sponsored:國家發(fā)起的。用于修飾racial repression(種族壓迫),是復(fù)合形容詞,復(fù)合形容詞的相結(jié)合。
10、The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome.
翻譯為:在她出生的洲有專門針對(duì)象她那一類人并將他們列為不受歡迎人士的法律。
本文標(biāo)題:公共英語輔導(dǎo):寫作技巧8 - 全國英語等級(jí)考試_PETS作文_公共英語等級(jí)考試寫作"Do mind"與" all the same"什么意思?
do mind: 在英語中強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞,用助動(dòng)詞do(各種時(shí)態(tài))+動(dòng)詞原形。
all the same: 完全一樣,用于強(qiáng)調(diào)。
如:Although you didn't complete it in time, I appreciate you all the same.
盡管你沒有及時(shí)完成,我還是一樣很感激你。
9、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (種族壓迫)
在這句話中,state-sponsored 翻譯成什么意思最好?
state-sponsored:國家發(fā)起的。用于修飾racial repression(種族壓迫),是復(fù)合形容詞,復(fù)合形容詞的相結(jié)合。
10、The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome.
翻譯為:在她出生的洲有專門針對(duì)象她那一類人并將他們列為不受歡迎人士的法律。
更多 全國英語等級(jí)考試、PETS、公共英語等級(jí)考試 寫作知識(shí)與作文范文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/pets/26905.html
上一篇:公共英語輔導(dǎo):寫作技巧7 下一篇:公共英語輔導(dǎo):寫作技巧9