英語短文:減肥要吃的4種水果
Don’t toss that peel–it may help you burn fat. When scientists added ursolic acid (found in apple skin) to the high-fat diets of mice, the mice gained less weight.
不要把果皮扔掉——它幫助你燃燒脂肪。當科學家把烏索酸(蘋果皮中所含)放進了老鼠的高脂膳食中,老鼠便不易長胖。
“Ursolic acid ups muscle and brown fat, which boosts calorie burning,” says lead researcher Christopher Adams, MD.
“烏索酸能夠增強肌肉和提高褐色脂肪,促進卡路里燃燒”醫務部領先研究者克里斯多夫·亞當斯這樣說。
Other likely slimmers:
其他類似的有助于瘦身者:
Bergamot oranges: Studies show that compounds in the fruit may decrease cholesterol and help with weight loss.
香檸檬:研究顯示這種水果中含有的復合物可以降低膽固醇,幫助減少體重。
Blueberries: This superfruit may reduce belly fat by affecting fat-burning and storage genes, says a recent study.
藍莓:據最近的一項研究顯示,這種超級水果可以通過對脂肪燃燒和基因存儲的影響來減少腹部脂肪。
Pears: They’re high in flavonoids and catechins, antioxidants that help women ward off weight gain.
梨:梨富含能夠幫助婦女避免體重增長的類黃酮,焦兒茶酸和抗氧化劑。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/101656.html