In Time of 'The Breaking Of Nations'
In Time of 'The Breaking Of Nations'
by Thomas Hardy
Only a man harrowing clods
In a slow silent walk
With an old horse that stumbles and nods
Half asleep as they stalk.
Only thin smoke without flame
From the heaps of couch-grass;
Yet this will go onward the same
Though Dynasties pass.
Yonder a maid and her wight
Come whispering by:
War's annals will cloud into night
Ere their story die.
當萬國崩潰時
托馬斯•哈代
只有一個人在耙地
沉默緩慢地徐行
一匹老馬步履蹣跚,垂頭喪氣,
他們仿佛半睡半醒。
只有幾縷不冒火光的輕煙
從茅草叢中裊裊升起。
同樣的故事將繼續重演
縱然古往今來朝代更易。
遠處走來少女和她的情郎
他們說著悄悄話經過這里,
戰爭的軼事將如同煙云沒入夜光;
而他們的故事還將流傳不息。
托馬斯•哈代簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99786.html