-
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第10章
- 10:1 非利士人與以色列人爭戰(zhàn),以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被殺仆倒的。 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down s...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第11章
- 11:1 以色列眾人聚集到希伯侖見大衛(wèi),說,我們原是你的骨肉。 Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. 11:2 從前掃羅作王的時候,率領(lǐng)以色...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第12章
- 12:1 大衛(wèi)因怕基士的兒子掃羅,躲在洗革拉的時候,有勇士到他那里幫助他打仗。 Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第13章
- 13:1 大衛(wèi)與千夫長,百夫長,就是一切首領(lǐng)商議。 And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader. 13:2 大衛(wèi)對以色列全會眾說,你們?nèi)粢詾槊溃娺@事是出于耶和華我們...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第14章
- 14:1 推羅王希蘭將香柏木運(yùn)到大衛(wèi)那里,又差遣使者和石匠,木匠給大衛(wèi)建造宮殿。 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house....
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第15章
- 15:1 大衛(wèi)在大衛(wèi)城為自己建造宮殿,又為神的約柜預(yù)備地方,支搭帳幕。 And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. 15:2 那時大...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第16章
- 16:1 眾人將神的約柜請進(jìn)去,安放在大衛(wèi)所搭的帳幕里,就在神面前獻(xiàn)燔祭和平安祭。 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered bu...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第17章
- 17:1 大衛(wèi)住在自己宮中,對先知拿單說,看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約柜反在幔子里。 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第18章
- 18:1 此后,大衛(wèi)攻打非利士人,把他們治服,從他們手下奪取了迦特和屬迦特的村莊。 Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of th...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第19章
- 19:1 此后,亞捫人的王拿轄死了,他兒子接續(xù)他作王。 Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. 19:2 大衛(wèi)說,我要照哈嫩的父...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第20章
- 20:1 過了一年,到列王出戰(zhàn)的時候,約押率領(lǐng)軍兵毀壞亞捫人的地,圍攻拉巴。大衛(wèi)仍住在耶路撒冷。約押攻打拉巴,將城傾覆。 And it came to pass, that after the year was expired, at the time that kings go out...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第21章
- 21:1 撒但起來攻擊以色列人,激動大衛(wèi)數(shù)點他們。 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel. 21:2 大衛(wèi)就吩咐約押和民中的首領(lǐng)說,你們?nèi)?shù)點以色列人,從別是巴直到但,回來告訴...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第22章
- 22:1 大衛(wèi)吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought ston...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第23章
- 23:1 大衛(wèi)年紀(jì)老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門作以色列的王。 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel. 23:2 大衛(wèi)招聚以色列的眾首領(lǐng)和祭司利未人。 And he...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第24章
- 24:1 亞倫子孫的班次記在下面,亞倫的兒子是拿答,亞比戶,以利亞撒,以他瑪。 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 24:2 拿答,亞比戶死...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第25章
- 25:1 大衛(wèi)和眾首領(lǐng)分派亞薩,希幔,并耶杜頓的子孫彈琴,鼓瑟,敲鈸,唱歌(唱歌原文作說預(yù)言本章同)。他們供職的人數(shù)記在下面,Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asap...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第26章
- 26:1 守門的班次記在下面,可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。 Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. 26:2 米施利...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第27章
- 27:1 以色列人的族長,千夫長,百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,周年按月輪流,替換出入服事王。 Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands a...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記上(1 Chronicles) -- 第28章
- 28:1 大衛(wèi)招聚以色列各支派的首領(lǐng)和輪班服事王的軍長,與千夫長,百夫長,掌管王和王子產(chǎn)業(yè)牲畜的,并太監(jiān),以及大能的勇士,都到耶路撒冷來。 And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tri...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第1章
- 1:1 大衛(wèi)的兒子所羅門國位堅固。耶和華他的神與他同在,使他甚為尊大。 And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly....
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第2章
- 2:1 所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己的國建造宮室。 And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom. 2:2 所羅門就挑選七萬扛抬的,八萬在...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第3章
- 3:1 所羅門就在耶路撒冷,耶和華向他父大衛(wèi)顯現(xiàn)的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛(wèi)所指定的地方預(yù)備好了,開工建造耶和華的殿。 Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第4章
- 4:1 他又制造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof. 4...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第5章
- 5:1 所羅門作完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛(wèi)分別為圣的金銀和器皿都帶來,放在神殿的府庫里。 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 歷代記下(2 Chronicles) -- 第6章
- 6:1 那時,所羅門說,耶和華曾說他必住在幽暗之處。 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness. 6:2 但我已經(jīng)建造殿宇作你的居所,為你永遠(yuǎn)的住處。 But I have bu...
2018-12-11 英語短文_英語美文_英文美文