再給吐回去
The young clerk's responsibilities included bringing the judge a hot cup of coffee at the start of every day. Each morning the judge was enraged that the coffee cup arrived two-thirds full. The clerk explained that he had to rush to get the coffee delivered while it was still hot, which caused him to spill much of it along the way.
None of the judge's yelling and insults produced a full cup of coffee, until he finally threatened to cut the clerk's pay by one-third if he continued to produce one-third less than the judge wanted.
The next morning he was greeted with a cup of coffee that was full to the brim, and the next morning and the morning after that.
The judge couldn't resist gloating over his success and smugly complimented the clerk on his new technique.
"Oh, there's not much to it," admitted the clerk happily, "I take some coffee in my mouth right outside the coffee room, and spit it back in when I get outside your office."
有位年輕書記員的職責,包括每天一來就要給法官帶杯熱咖啡。每天早上法官都對咖啡只有三分之二杯感到火大。書記員解釋說,他必須一路小跑著把咖啡趁熱送到,這讓他在路上灑了不少。
不管這法官是叫嚷還是責罵,都沒能得到一整杯的咖啡,直到最后他警告書記員,要是再端來比他要的咖啡少三分之一,就給書記員工資扣掉三分之一。
第二天早上,一杯滿到杯沿的咖啡在恭候他,而且第二天和第三天早上也一樣。
法官忍不住得意地欣賞著自己的杰作,并自以為是地夸獎起書記員的新本事。
“咳,這不值一提,”書記員樂呵呵地坦承道,“我一出咖啡屋就趕緊含一大口咖啡在嘴里,到您辦公室門外再給吐回去。”
歡迎學習交流:
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/30427.html