兩個樓梯帶你整整一個小時嗎?
兩個樓梯帶你整整一個小時嗎?
For thirty years, Johnson had arrived at work at 9A.M. on the dot. He had never missed a day and was never late.
Consequently, when on one particular day 9 A.M. passed without Johnson's arrival, it caused a sensation. All work ceased, and the boss himself, looking at his watch and muttering, came out into the corridor.
Finally, precisely at ten, Johnson showed up, clothes dusty and torn, his face scratched and bruised, his glasses bent. He limped painfully to the time clock, punched in, and said, aware that all eyes were upon him, "I tripped and rolled down two flights of stairs in the subway. Nearly killed myself."
And the boss said, "And to roll down two flights of stairs took you a whole hour?"
三十年來,約翰遜都是晚上9點到達工作地點。在這個點。他從來沒有錯過一天,從不遲到。
因此,當在某一天上午9點他沒有來,引起了轟動。所有的工作都停止了,和老板本人,看著他的手表和喃喃自語,走進走廊。
最后,正是在這個時刻,約翰遜出現,衣服布滿灰塵的和撕裂了,他的臉上傷痕累累,他的眼鏡彎曲。他一瘸一拐地痛苦的表情,,所有的目光都在他身上,“我絆了一下,搖下兩個樓梯在地鐵。幾乎殺了自己?!?/P>
然后對老板說,“兩個樓梯帶你整整一個小時嗎?”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/31007.html