大步跨到床的另一邊
大步跨到床的另一邊
A retired four-star general ran into his former orderly, also retired, in a Manhattan bar
and spent the rest of the evening persuading him to come work for him as his valet. "Your
duties will be exactly the same as they were in the army," the general said. "Nothing to
it-you'll catch on again fast."
Next morning promptly at eight o'clock, the ex-orderly entered the ex-general's bedroom,
pulled open the drapes, gave the general a gentle shake, strode around the other side of
the bed, spanked his employer's wife on her bottom and said, "OK, sweetheart, it's back to
the village for you."
一個退休的四星級將軍偶然遇到了他以前的朋友,也退休了,在曼哈頓的一個酒吧在晚上說服他回來做
他的貼身男仆的休息。”你的職責(zé)是完全一樣,他們在軍隊(duì),”將軍說。”沒有它你就會又快。”第二
天早上八點(diǎn)前及時,有序的進(jìn)入前將軍的臥室,拉開窗簾,讓一般溫柔的搖晃,大步跨到床的另一邊,
打他的老板的妻子在她的底部,說,“好的,親愛的,這是回到村里給你。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/35922.html