THE FLOWER THAT LIVES ABOVE THE CLOUDS 生長在云朵上的花
閱讀 : 次
Long ago, long ago when the flowers first woke to life on this dear earth, each chose where it would live as it chose, too, the color of its petals.
"I will cover the ground and make the bare soil gay with green blades," cried the grass."I will live in the fields and by roadsides," laughed the daisy."I, too," echoed the buttercup, the cornflower, the poppy, and the clover."Give me the ponds and the lakes," the water lily called."And let us have the streams and the marshes," begged the irises, cowslips, and Jacks-in-the-pulpit."We love the shaded, ferny woodland spots," lisped the shy forget-me-nots and wood-violets. 參考譯文:很久以前,很久以前第一次醒來時(shí),花就這親愛的地球上的生命,每一個(gè)選擇在那里居住,因?yàn)樗鼤?huì)選擇,也是其花瓣的顏色。“我將覆蓋地面,使土壤裸露綠色葉片同性戀,”哭了草地上。“我將生活在田野和街頭,”笑的雛菊。“我也”,呼應(yīng)了毛茛的矢車菊,罌粟和三葉草。“給我的池塘及湖泊,”睡蓮調(diào)用。“讓我們有溪流和沼澤,”乞求菖蒲,cowslips和杰克斯點(diǎn)上,講壇。“我們愛的陰影,費(fèi)爾尼林地點(diǎn),”lisped害羞的勿忘我,窮人和木紫羅蘭。本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/22198.html