伊索寓言:孔雀和白鶴
The Peacock and the Crane
A PEACOCK spreading its gorgeous tail mocked a Crane that passed by, ridiculing the ashen hue of its plumage and saying, "I am robed, like a king, in gold and purple and all the colors of the rainbow; while you have not a bit of color on your wings." "True," replied the Crane; "but I soar to the heights of heaven and lift up my voice to the stars, while you walk below, like a cock, among the birds of the dunghill."
Fine feathers don't make fine birds.
孔雀和白鶴
孔雀看不起白鶴羽毛的色澤,她一邊張開美麗羽毛,一邊譏笑他說:「我披掛得金碧輝煌,五彩繽紛;而你的羽毛一片灰暗,十分難看。」鶴說道:「可我翱翔於太空,在星空中歌唱;而你卻同公雞和家禽一般,只能在地上行走罷了。」
這個故事帶出的啟示就是:穿戴簡樸而志趣高潔的人遠勝於披金戴銀而平庸凡俗的人。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51390.html