放生故事:牛頭
BULL'S HEAD
牛頭
Ye Asan had made a fortune in beef. He was a skilled butcher and a clever businessman, so he was quite proud of himself. He scoffed at taboos against eating beef.
葉阿三靠賣牛肉發財了。他是一個熟練的屠夫,又是一個精明的商人,所以他很為自己驕傲。他嘲笑吃牛肉的禁忌。
"Ha! Who says there's anything wrong with being a butcher? Look at me! I'm a butcher, and I have everything now!"
"哈!誰說當屠夫會不好呢?看看我!我就是一個屠夫,但是現在我擁有一切!"
Some of his friends gave him good advice. "You're building your fortune with blood. Quit while you're ahead. Go into some other line of work."
一些朋友好心勸他。"你的財富是靠鮮血積累起來的。趁你還有錢賺的時候,快快停手吧,改做一些別的生意。"
"Are you kidding? This is a great job. I'm going to do this for the rest of my life. Not only that, but my children and grandchildren will carry on after me.
"你開玩笑吧?這是一個很好的職業。我這輩子就干這一行。不僅如此,我的兒孫也要繼承我的事業。"
"Think of all the money we'll make! What could be better than money? You may talk about your superstitions, but for me, there's nothing like cold cash."
"想想我們能賺多少錢!有什么比錢還好的?你可以堅持你的迷信但是對于我,沒有什么比錢更可愛了。"
But then Ye got sick and almost died. The next day, though, he didn't die, but his bottom swelled up and he was covered with bruises. He sat up and got out of bed. His family tried to stop him, but he walked out the door, muttering all the way.
不久葉得了一場大病,差點死去。第二天,他并沒有死。他的肚子鼓了起來,渾身都是淤傷。他坐起來,下了床。他的家人想阻止他,但是他嘴里喃喃念著什么,走出了門。
His wife and children followed him all the way to the center of town. There he stopped passersby and told them, "By order of His Majesty the King of Hell, I am here to tell you to do no wrong. Kill no living creatures.
他的妻兒跟著他向市中心走去。他在那里攔著路人,對他們說,"根據尊貴的閻王的指示,我特地來告訴你們,別做壞事,不要殺生。"
"You have no idea of the tortures I am sentenced to undergo in Hell. I wish I were alive again to spend my days peacefully under the sun, but I have committed too many crimes. I have made a fortune in beef, and this is my own fault. My bottom has been beaten so brutally that it is all swollen. This is just the beginning. My hard heart has doomed me to suffer the torments of Hell."
"你們不知道我在地府里遭受的折磨。我希望自己還能再活過來,在陽世上安靜地度過余生,但是我犯了太多的罪。我靠牛肉發財,這就是我唯一的錯誤。我的肚子被狠狠地打到腫起來。這只不過是開始而已。我的殘忍的心注定我要受到地獄的折磨。"
His friends were very sad for him. Then they saw that his head had been replaced with a bull's head, as a warning of the dangers greed and wickedness can cause.
他的朋友為他感到悲傷。然后他們看到他的頭變成了牛頭,那是一個警示,提醒人們貪婪和邪惡帶來的危險。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52384.html