名人家書:克萊門汀丘吉爾致 丈夫(溫斯頓丘吉爾)
親愛的:
很難過聽說你又得綁上那個托帶——真希望你綁上它時不會感到難受,也不會為此犯愁。不要把自己繃得太緊,也不要系得太松。現在你還能做些運動嗎?那對預防消化不良可有效呢!請一定細心照顧好自己。
我有重大新聞告訴你。瑪麗已從德國回來再也不走了,并在倫敦也許是倫敦附近申請了一份工作。她要求回國,能和我們在一起,這對她很好,因為她在德國經歷了一段緊張而刺激的生活。他們答應了她的請求。她從提柏立給我打來電話說:“我要回家啦!”。我想她可能二月份可以回家——一想到她將要出現于我們中間,我就感到一絲暖意和欣慰。
從來信中得知你在盡情地欣賞著湖光秀色和山莊的優雅及舒適,我為之感到高興。從薩拉那我收到了一封有趣的信,她在信中描述了她那裝有鏡子的杏黃色的浴室。
房子裝修進度緩慢,但我深信在卡特威爾前線和倫敦前線的懷特布雷德確實在勤奮地、周密地、愉快地干著活。馬克斯家的母雞很漂亮,已下了幾個(為數不多的幾個)雞蛋,味道很好,但很小——大約只有鴿子蛋那么大。因此,我們需要給和我們登記過的人兩個雞蛋而不是一個。不過據莫皮特說,最近會產出更多的也大一些的雞蛋。
自感恩節之后不再見德國戰俘出來干活了。當湖上的掩飾物及鐵絲網消失了,一切就好了。
你的朋友,達馬斯金諾絲在這受到阿特利和克蘭金先生的款待;安東尼·伊登也出席了晚宴。
你的信剛發出,我必須快點。按你的要求我寄去兩瓶白蘭地,希望是你要的那種。
隨信寄來一幅《每日電訊報》上的版畫。
愛你的——
克萊門汀
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/365.html