舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第97章
97:1 耶和華作王。愿地快樂,愿眾海島歡喜。
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
97:2 密云和幽暗,在他的四圍。公義和公平,是他寶座的根基。
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
97:3 有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
97:4 他的閃電光照世界。大地看見便震動。
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
97:5 諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如臘。
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
97:6 諸天表明他的公義,萬民看見他的榮耀。
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
97:7 愿一切事奉雕刻的偶像,靠虛無之神自夸的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他。
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
97:8 耶和華阿,錫安聽見你的判斷,就歡喜,猶大的城邑原文作女子,也都快樂。
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
97:9 因為你耶和華至高超乎全地。你被尊崇,遠超萬神之上。
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
97:10 你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡。他保護圣民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
97:11 散布亮光,是為義人。預備喜樂,是為正直人。
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
97:12 你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的圣名。
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
英語 宗教 圣經 詩篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53859.html