舊約 -- 詩(shī)篇(Psalms) -- 第97章
97:1 耶和華作王。愿地快樂(lè),愿眾海島歡喜。
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
97:2 密云和幽暗,在他的四圍。公義和公平,是他寶座的根基。
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
97:3 有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
97:4 他的閃電光照世界。大地看見(jiàn)便震動(dòng)。
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
97:5 諸山見(jiàn)耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如臘。
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
97:6 諸天表明他的公義,萬(wàn)民看見(jiàn)他的榮耀。
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
97:7 愿一切事奉雕刻的偶像,靠虛無(wú)之神自夸的,都蒙羞愧。萬(wàn)神哪,你們都當(dāng)拜他。
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
97:8 耶和華阿,錫安聽(tīng)見(jiàn)你的判斷,就歡喜,猶大的城邑原文作女子,也都快樂(lè)。
Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
97:9 因?yàn)槟阋腿A至高超乎全地。你被尊崇,遠(yuǎn)超萬(wàn)神之上。
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
97:10 你們愛(ài)耶和華的,都當(dāng)恨惡罪惡。他保護(hù)圣民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
97:11 散布亮光,是為義人。預(yù)備喜樂(lè),是為正直人。
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
97:12 你們義人當(dāng)靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的圣名。
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng) 詩(shī)篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53859.html