舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第106章
106:1 你們要贊美耶和華。要稱謝耶和華,因他本為善。他的慈愛永遠(yuǎn)長存。
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
106:2 誰能傳說耶和華的大能,誰能表明他一切的美德。
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
106:3 凡遵守公平,常行公義的,這人便為有福。
Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
106:4 耶和華阿,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
106:5 使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產(chǎn)業(yè)一同夸耀。
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
106:6 我們與我們的祖宗一同犯罪。我們作了孽,行了惡。
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
106:7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
106:8 然而,他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能。
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
106:9 并且斥責(zé)紅海,海便乾了;他帶領(lǐng)他們經(jīng)過深處,如同經(jīng)過曠野。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
106:10 他拯救他們脫離恨他們?nèi)说氖郑瑥某饠呈种芯融H他們。
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
106:11 水淹沒他們的敵人,沒有一個(gè)存留。
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
106:12 那時(shí),他們才信了他的話,歌唱贊美他。
Then believed they his words; they sang his praise.
106:13 等不多時(shí),他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
106:14 反倒在曠野大起欲心,在荒地試探神。
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
106:15 他將他們所求的賜給他們,卻使他們的心靈軟弱。
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
106:16 他們又在營中嫉妒摩西,和耶和華的圣者亞倫。
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
106:17 地裂開,吞下大坍,掩蓋亞比蘭一黨的人。
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
106:18 有火在他們的黨中發(fā)起,有火焰燒毀了惡人。
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
106:19 他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
106:20 如此將他們榮耀的主,換為吃草之牛的像。
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
106:21 忘了神他們的救主。他曾在埃及行大事。
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
106:22 在含地行奇事,在紅海行可畏的事。
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
106:23 所以,他說要滅絕他們。若非有他所揀選的摩西站在當(dāng)中(原文作破口),使他的忿怒轉(zhuǎn)消,恐怕他就滅絕他們。
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
106:24 他們又藐視那美地,不信他的話,Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
106:25 在自己帳棚內(nèi)發(fā)怨言,不聽耶和華的聲音。
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
106:26 所以,他對他們起誓,必叫他們倒在曠野,Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
106:27 叫他們的后裔倒在列國之中,分散在各地。
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
106:28 他們又與巴力毗珥連合,且吃了祭死神(或作人)的物。
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
106:29 他們這樣行,惹耶和華發(fā)怒,便有瘟疫流行在他們中間。
Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
106:30 那時(shí),非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
106:31 那就算為他的義,世世代代,直到永遠(yuǎn)。
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
106:32 他們在米利巴水又叫耶和華發(fā)怒,甚至摩西也受了虧損。
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
106:33 是因他們?nèi)莿铀撵`,摩西(原文作他)用嘴說了急躁的話。
Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
106:34 他們不照耶和華所吩咐的滅絕外邦人,They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
106:35 反與他們混雜相合,學(xué)習(xí)他們的行為,But were mingled among the heathen, and learned their works.
106:36 事奉他們的偶像,這就成了自己的網(wǎng)羅。
And they served their idols: which were a snare unto them.
106:37 把自己的兒女祭祀鬼魔,Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
106:38 流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血污穢了。
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
106:39 這樣,他們被自己所做的污穢了,在行為上犯了邪淫。
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
106:40 所以,耶和華的怒氣,向他的百姓發(fā)作,憎惡他的產(chǎn)業(yè)。
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
106:41 將他們交在外邦人的手里;恨他們的人就轄制他們。
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
106:42 他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人手下。
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
106:43 他屢次搭救他們,他們卻設(shè)謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
106:44 然而,他聽見他們哀告的時(shí)候,就眷顧他們的急難。
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
106:45 為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛后悔。
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
106:46 他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
106:47 耶和華我們的神阿,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱贊你的圣名,以贊美你為夸勝。
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.
106:48 耶和華以色列的神是應(yīng)當(dāng)稱頌的,從亙古直到永遠(yuǎn)。愿眾民都說,阿們。你們要贊美耶和華。
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
英語 宗教 圣經(jīng) 詩篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53868.html