有魅力的王子 威兒的世界
閱讀 : 次
Prince Charming Will’s World
On the occasion of his 18th birthday, the world was getting a rare look at the man who was born to be the king of England. The shattered boy who marched bravely behind his mother's coffin1 years ago has emerged as thoughtful young man--a thoroughly modern monarch2.
With a smile disarmingly3 like Diana's and his father's sense of duty, William has the makings of a thoroughly modern monarch. As befits4 a 21st-century prince, he's being introduced to his future subjects through the media. Although he's still very young and no one knows what challenges he'll face, imagery clearly will have to be a top priority. The birthday pictures released tells the story of a young man equally at home or on the rugby5 field or in front of a computer. He's a leader, but also one of the boys, and seems remarkably comfortable in his own skin. It's a very different image from the stiff and formal portraits of Elizabeth and Charles at the same age.
Because he's been sheltered from publicity, William is very much an unknown quantity to most of his future subjects. And he seems to like it that way. At almost every photo opportunity in the past few years, William has appeared at best shy and often deliberately distant. Photographers frequently complained that they would go through many rolls of film just to get a few frames in which William was actually smiling. William is said to have hated the paparazzi6 who emerged from nowhere when he was out with his mother and, as he grew older, he reportedly avoided appearing in public with her. He preferred holidays with his father at Balmoral in Scotland, where the flashbulbs7 could be kept at bay by acres of royal land.
William thrived on Eton's legendary playing fields, excelling at rugby, football, swimming and water polo.The birthday pictures show him participating in all these sports with some gusto8,enjoying a rough? and-tumble9 life.But he was more than just a jock. William reportedly took his studies very seriously and earned a respectable number of A's at the academically demanding school.
William's success at Eton is very different from his father's experiences as a teenager, and that has helped him develop leadership skills he'll need as king. Charles has said that he was miserable at Gordonstoun,his no-frills10 boarding school in Scotland,and was bullied by classmates.But if Charles was the kid everyone picked on11, William at 18 appears to be the quintessential12 cool guy whom everyone wants to befriend--regardless of his royal status. He was elected to the Eton Society.That entitled him to impose fines on younger boys who broke school rules.It also meant he got to wear a special uniform, including vests of his own design.
When William talked about his experiences at Eton and the ever more intense media attention he anticipates in the future, he said, “ I have particularly appreciated being left alone at Eton, which has allowed me to concentrate on my schoolwork and enjoy being with my friends without being followed by cameras. I hope I can enjoy the same freedom at university.”
That doesn't seem likely.At a university,there's a lot more potential than there was at Eton for William to be exposed in a compromising position;girlfriends, parties, even his grades could all be tabloid13 fodder14. Fear of publicity may be one reason why William's first choice for university is reported to be Edinburgh in Scotland rather than Oxford or Cambridge.
William refused to discuss his personal life in the birthday interview: “ I like to keep my private life private. There's been a lot of nonsense put out by PR firms,” he said. “ I don't like being exploited in this way, but as I get older, it's increasingly hard to prevent.”
He is beginning to understand that his best hope for keeping these intrusions15 at bay is to slowly tame16 the beast that stalks17 him? ? the media. Despite his childhood mistrust of the flashbulbs, he's beginning to find his own way in the spotlight. Nicholas Owen, a correspondent for the British television network ITN, was understandably startled18 when a royal aide approached him at Klosters, the chic19 Swiss ski resort favored by Charles and his sons. The aide wanted to know if William and Harry could watch as Owen and his editor looked over their tape of the most recent photos of the royal family. “ The two young men came over and stood alongside me standing behind the editor,” Owen says. “ They were kidding one another and nudging and joking over their skiing prowess20.” Both boys, but especially William, asked a lot of questions about the mechanics of editing. When he was finished, the editor asked the princes if there were any inaccuracies. “ No, it was great,” William replied. And then he politely thanked them for their time and took off down the slopes. On this day at least, even the cynical journalists were charmed. One new to the prince.
富有魅力的王子威爾的世界
在他18歲生日那一刻,舉世看到了這位生來注定為英王的人罕見的側面。幾年前那個跟在母親棺木后勇敢前行、悲痛欲絕的男孩,如今已成為一個富有思想的年輕人——一位十分現代的君主。
面帶和戴妃一樣能使人消除敵意的微笑,并具有他父親那樣的責任感,威廉絕對具備現代君主的品質。為了符合一位21世紀王子的身份,他正通過媒體被介紹給他未來的臣民。雖然他現在還很年輕,而且無人知曉他將會遇到怎樣的挑戰,但其形象的塑造顯然是優先考慮的事情。那些公開的生日照片講述了一個年輕人的故事:無論是在橄欖球場,還是坐在電腦旁都一樣嫻熟自在。他是一位領導者,但也是許許多多男孩子中的一個,而且看上去完全能安然面對自己的處境。這與伊麗莎白和查爾斯18歲時的那些呆板、一本正經的照片截然不同。
由于威廉一直避開宣傳,他未來的臣民大都對他實在不甚了解。而且他似乎也喜歡這樣。在過去幾年里幾乎每張攝影作品中,威廉都顯得十分靦腆,并常常故意表現得很冷淡。攝影師們常抱怨說,為了弄到幾張威廉笑的照片不得不用掉好多卷膠片。據說威廉十分痛恨狗仔隊,當他和母親外出時,他們會突然冒出來。等他長大一些后,據說他避免與她在公共場合出現。他寧愿同父親在蘇格蘭的巴爾莫勒爾堡一起度假,在那里閃光燈被拒于皇家領地之外。
威廉在伊頓聞名的運動場上極為引人注目,在橄欖球、足球、游泳和水球上尤其見長。從生日照片可以看出,他參加所有這些運動項目出于一種愛好,他喜歡一種無序的生活。但他不僅僅只是個運動員,據說威廉對待功課極為認真,在這所要求嚴格的學校里,相當多的課程都得了A。
威廉在伊頓的成功非常不同于他父親少年時的經歷,這有助于他鍛煉為將來當國王所需的領導技能。查爾斯曾說他在蘇格蘭那所普通的寄宿學校戈登斯東的日子過得很不好,常遭到同學的欺負。但如果說查爾斯是處處受人指責的孩子,那么18歲的威廉則是人人都想與之結交的又酷又帥的小伙子——而不是考慮到他的皇族身份。他被選入伊頓公學社團。這使他有資格對那些違反校規的低年級學生處以罰金。而且他還能穿著特殊制服,其中包括他自己設計的背心。
當威廉談論他在伊頓公學的經歷及他今后將面對更多的媒體關注時,他說道,“我特別欣賞在伊頓公學時能不受外界打擾,這樣我可以更專注于我的功課,盡情享受與朋友在一起的快樂,不被攝影鏡頭追蹤。我希望在大學也能享有同樣的自由。”
但那看來不可能。對于威廉來說,在大學,他會有比在伊頓時更多的事情被公之于眾:女朋友、晚會,甚至他的分數都會成為小報的素材。據說,威廉的首選學校是蘇格蘭的愛丁堡大學而不是牛津或劍橋,原因之一或許就是擔心惹人注目。
威廉在生日會見中拒絕討論他的個人生活。“我不想將自己的私人生活公開。公共關系部門制造出許多謠言,”他說。“我不喜歡這樣被利用,但隨著年齡的增長,這一切越來越難以避免。”
他開始懂得要想抵擋住這些侵擾,最好的辦法是慢慢馴服媒體這頭緊逼不放的野獸。盡管他童年時代對聚光燈表現出極大的不信任,但他現在開始在其中找到對付的辦法。尼古拉斯?歐文,這位英國ITN電視網的記者著實受到過震撼。當時在瑞士美麗的滑雪勝地克洛斯特斯(這里深受查爾斯和他兩個兒子的喜愛),一位皇家助理和這位記者進行了接觸。這位助理想知道,在歐文和他的編輯檢查最近拍攝的有關皇室的帶子時,兩位王子能否觀看。“這兩位年輕人走過來站在我旁邊,就在編輯的身后,”歐文說道。“他們彼此打趣推搡著,拿對方的滑雪技藝尋開心。”兩個人,尤其是威廉,問了很多有關編輯技巧的問題。完了之后,編輯問王子們是否有什么不準確之處,威廉回答說,“沒有了,很棒。”然后他禮貌地向他們致謝,接著朝坡下滑去。至少這一天,即使最苛刻的記者也會被感動。王子又贏得了一分。
1.coffin [5kCfin]n.棺材,靈柩
2.monarch [5mCnEk] n.君主,國王,最高統治者
3.disarmingly [dis5B:miNli]adv.消除敵意地
4.befit [bi5fit] vt.對…適當,適合于
5.rugby [5rQ^bi] n.英式橄欖球(運動)
6.paparazzo [7pB:p:5rB:ttsR:](復zi)n.(意)專門追逐名人偷拍照片的攝影者(或記者)
7.flashbulb[5fl(((((]n.(攝)閃光泡
8.gusto [???????] n.興致勃勃,愛好,熱情
9.rough-and-tumble[(((((?(?(???]adj.混亂激烈的
10.no- frill(s)[n[u5fril(z)]adj.樸實無華的
11.pick on 對…嘮叨指責
12.quintessential[7kwint[5senF[l]adj.完美的,典型的
13.tabloid[5tAblCid]adj.通俗小報的
14.fodder[5fCdE]n.(創作的)素材
15.intrusion[in5tru:VEn]n.打擾
16.tame[teim]vt.馴服,駕馭
17.stalk[5stB:tl]vt.悄悄地追蹤
18.startle[5stB:tl]vi.吃驚,驚嚇
19.chic[Fi(:)k]adj.時髦的,漂亮的
20.prowess[prau]n.杰出的技藝
本文標題:有魅力的王子 威兒的世界 - 英語短文_英語美文_英文美文On the occasion of his 18th birthday, the world was getting a rare look at the man who was born to be the king of England. The shattered boy who marched bravely behind his mother's coffin1 years ago has emerged as thoughtful young man--a thoroughly modern monarch2.
With a smile disarmingly3 like Diana's and his father's sense of duty, William has the makings of a thoroughly modern monarch. As befits4 a 21st-century prince, he's being introduced to his future subjects through the media. Although he's still very young and no one knows what challenges he'll face, imagery clearly will have to be a top priority. The birthday pictures released tells the story of a young man equally at home or on the rugby5 field or in front of a computer. He's a leader, but also one of the boys, and seems remarkably comfortable in his own skin. It's a very different image from the stiff and formal portraits of Elizabeth and Charles at the same age.
Because he's been sheltered from publicity, William is very much an unknown quantity to most of his future subjects. And he seems to like it that way. At almost every photo opportunity in the past few years, William has appeared at best shy and often deliberately distant. Photographers frequently complained that they would go through many rolls of film just to get a few frames in which William was actually smiling. William is said to have hated the paparazzi6 who emerged from nowhere when he was out with his mother and, as he grew older, he reportedly avoided appearing in public with her. He preferred holidays with his father at Balmoral in Scotland, where the flashbulbs7 could be kept at bay by acres of royal land.
William thrived on Eton's legendary playing fields, excelling at rugby, football, swimming and water polo.The birthday pictures show him participating in all these sports with some gusto8,enjoying a rough? and-tumble9 life.But he was more than just a jock. William reportedly took his studies very seriously and earned a respectable number of A's at the academically demanding school.
William's success at Eton is very different from his father's experiences as a teenager, and that has helped him develop leadership skills he'll need as king. Charles has said that he was miserable at Gordonstoun,his no-frills10 boarding school in Scotland,and was bullied by classmates.But if Charles was the kid everyone picked on11, William at 18 appears to be the quintessential12 cool guy whom everyone wants to befriend--regardless of his royal status. He was elected to the Eton Society.That entitled him to impose fines on younger boys who broke school rules.It also meant he got to wear a special uniform, including vests of his own design.
When William talked about his experiences at Eton and the ever more intense media attention he anticipates in the future, he said, “ I have particularly appreciated being left alone at Eton, which has allowed me to concentrate on my schoolwork and enjoy being with my friends without being followed by cameras. I hope I can enjoy the same freedom at university.”
That doesn't seem likely.At a university,there's a lot more potential than there was at Eton for William to be exposed in a compromising position;girlfriends, parties, even his grades could all be tabloid13 fodder14. Fear of publicity may be one reason why William's first choice for university is reported to be Edinburgh in Scotland rather than Oxford or Cambridge.
William refused to discuss his personal life in the birthday interview: “ I like to keep my private life private. There's been a lot of nonsense put out by PR firms,” he said. “ I don't like being exploited in this way, but as I get older, it's increasingly hard to prevent.”
He is beginning to understand that his best hope for keeping these intrusions15 at bay is to slowly tame16 the beast that stalks17 him? ? the media. Despite his childhood mistrust of the flashbulbs, he's beginning to find his own way in the spotlight. Nicholas Owen, a correspondent for the British television network ITN, was understandably startled18 when a royal aide approached him at Klosters, the chic19 Swiss ski resort favored by Charles and his sons. The aide wanted to know if William and Harry could watch as Owen and his editor looked over their tape of the most recent photos of the royal family. “ The two young men came over and stood alongside me standing behind the editor,” Owen says. “ They were kidding one another and nudging and joking over their skiing prowess20.” Both boys, but especially William, asked a lot of questions about the mechanics of editing. When he was finished, the editor asked the princes if there were any inaccuracies. “ No, it was great,” William replied. And then he politely thanked them for their time and took off down the slopes. On this day at least, even the cynical journalists were charmed. One new to the prince.
富有魅力的王子威爾的世界
在他18歲生日那一刻,舉世看到了這位生來注定為英王的人罕見的側面。幾年前那個跟在母親棺木后勇敢前行、悲痛欲絕的男孩,如今已成為一個富有思想的年輕人——一位十分現代的君主。
面帶和戴妃一樣能使人消除敵意的微笑,并具有他父親那樣的責任感,威廉絕對具備現代君主的品質。為了符合一位21世紀王子的身份,他正通過媒體被介紹給他未來的臣民。雖然他現在還很年輕,而且無人知曉他將會遇到怎樣的挑戰,但其形象的塑造顯然是優先考慮的事情。那些公開的生日照片講述了一個年輕人的故事:無論是在橄欖球場,還是坐在電腦旁都一樣嫻熟自在。他是一位領導者,但也是許許多多男孩子中的一個,而且看上去完全能安然面對自己的處境。這與伊麗莎白和查爾斯18歲時的那些呆板、一本正經的照片截然不同。
由于威廉一直避開宣傳,他未來的臣民大都對他實在不甚了解。而且他似乎也喜歡這樣。在過去幾年里幾乎每張攝影作品中,威廉都顯得十分靦腆,并常常故意表現得很冷淡。攝影師們常抱怨說,為了弄到幾張威廉笑的照片不得不用掉好多卷膠片。據說威廉十分痛恨狗仔隊,當他和母親外出時,他們會突然冒出來。等他長大一些后,據說他避免與她在公共場合出現。他寧愿同父親在蘇格蘭的巴爾莫勒爾堡一起度假,在那里閃光燈被拒于皇家領地之外。
威廉在伊頓聞名的運動場上極為引人注目,在橄欖球、足球、游泳和水球上尤其見長。從生日照片可以看出,他參加所有這些運動項目出于一種愛好,他喜歡一種無序的生活。但他不僅僅只是個運動員,據說威廉對待功課極為認真,在這所要求嚴格的學校里,相當多的課程都得了A。
威廉在伊頓的成功非常不同于他父親少年時的經歷,這有助于他鍛煉為將來當國王所需的領導技能。查爾斯曾說他在蘇格蘭那所普通的寄宿學校戈登斯東的日子過得很不好,常遭到同學的欺負。但如果說查爾斯是處處受人指責的孩子,那么18歲的威廉則是人人都想與之結交的又酷又帥的小伙子——而不是考慮到他的皇族身份。他被選入伊頓公學社團。這使他有資格對那些違反校規的低年級學生處以罰金。而且他還能穿著特殊制服,其中包括他自己設計的背心。
當威廉談論他在伊頓公學的經歷及他今后將面對更多的媒體關注時,他說道,“我特別欣賞在伊頓公學時能不受外界打擾,這樣我可以更專注于我的功課,盡情享受與朋友在一起的快樂,不被攝影鏡頭追蹤。我希望在大學也能享有同樣的自由。”
但那看來不可能。對于威廉來說,在大學,他會有比在伊頓時更多的事情被公之于眾:女朋友、晚會,甚至他的分數都會成為小報的素材。據說,威廉的首選學校是蘇格蘭的愛丁堡大學而不是牛津或劍橋,原因之一或許就是擔心惹人注目。
威廉在生日會見中拒絕討論他的個人生活。“我不想將自己的私人生活公開。公共關系部門制造出許多謠言,”他說。“我不喜歡這樣被利用,但隨著年齡的增長,這一切越來越難以避免。”
他開始懂得要想抵擋住這些侵擾,最好的辦法是慢慢馴服媒體這頭緊逼不放的野獸。盡管他童年時代對聚光燈表現出極大的不信任,但他現在開始在其中找到對付的辦法。尼古拉斯?歐文,這位英國ITN電視網的記者著實受到過震撼。當時在瑞士美麗的滑雪勝地克洛斯特斯(這里深受查爾斯和他兩個兒子的喜愛),一位皇家助理和這位記者進行了接觸。這位助理想知道,在歐文和他的編輯檢查最近拍攝的有關皇室的帶子時,兩位王子能否觀看。“這兩位年輕人走過來站在我旁邊,就在編輯的身后,”歐文說道。“他們彼此打趣推搡著,拿對方的滑雪技藝尋開心。”兩個人,尤其是威廉,問了很多有關編輯技巧的問題。完了之后,編輯問王子們是否有什么不準確之處,威廉回答說,“沒有了,很棒。”然后他禮貌地向他們致謝,接著朝坡下滑去。至少這一天,即使最苛刻的記者也會被感動。王子又贏得了一分。
1.coffin [5kCfin]n.棺材,靈柩
2.monarch [5mCnEk] n.君主,國王,最高統治者
3.disarmingly [dis5B:miNli]adv.消除敵意地
4.befit [bi5fit] vt.對…適當,適合于
5.rugby [5rQ^bi] n.英式橄欖球(運動)
6.paparazzo [7pB:p:5rB:ttsR:](復zi)n.(意)專門追逐名人偷拍照片的攝影者(或記者)
7.flashbulb[5fl(((((]n.(攝)閃光泡
8.gusto [???????] n.興致勃勃,愛好,熱情
9.rough-and-tumble[(((((?(?(???]adj.混亂激烈的
10.no- frill(s)[n[u5fril(z)]adj.樸實無華的
11.pick on 對…嘮叨指責
12.quintessential[7kwint[5senF[l]adj.完美的,典型的
13.tabloid[5tAblCid]adj.通俗小報的
14.fodder[5fCdE]n.(創作的)素材
15.intrusion[in5tru:VEn]n.打擾
16.tame[teim]vt.馴服,駕馭
17.stalk[5stB:tl]vt.悄悄地追蹤
18.startle[5stB:tl]vi.吃驚,驚嚇
19.chic[Fi(:)k]adj.時髦的,漂亮的
20.prowess[prau]n.杰出的技藝
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99279.html
上一篇:生活就像自助餐 下一篇:美女空姐教你如何成為打包達人