這條褲子本來掛在貴店外面
Jim walked into a store which had a sign outside: "Second-hand clothes bought and sold." He was carrying an old pair of pants and asked the owner of the store, "How much will you give me for these?" The man looked at them and then said rudely, "Two dollars."
"What!" said Jim. "I had guessed they were worth at least five."
"No," said the man, "they aren't worth a penny more than two dollars."
"Are you sure?" said Jim.
"Very sure," said the man.
"Well," said Jim, taking two dollars out of his pocket, "here's your money. These pants were hanging outside your store with a piece tag that said $6.50, but I thought that was too much money, so I wanted to make sure how much they were really worth."
Then he walked out of the store with the pair of pants and disappeared before the surprised store owner could think of anything to say.
吉姆走進一家掛著“舊衣服買賣”招牌的商店。他手上拿著一條舊褲子,問店主:“這條褲子你給多少錢?”店主看了他一眼,粗魯?shù)卣f:“兩塊錢。”
吉姆說:“什么?我認(rèn)為至少要值五塊錢呢!”
店主又說,“不!就是兩塊錢,絕不會多一分錢。”
吉姆說:“你那么肯定?”
店主說:“當(dāng)然了!”
吉姆一面從口袋里拿出兩塊錢,一面說:“好!給你錢,這條褲子本來掛在貴店外面,標(biāo)價六塊五。但我認(rèn)為太貴了,所以我想確定一下它究竟值多少錢。”
說完,他就帶著那條褲子走出店門不見了人影,而這位驚訝不已的主人還沒有想出如何回答。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/36232.html