英語幽默精讀【38】Pears and Plume
I bought some pears at my local supermarket. At the checkout counter the cashier commented, "Oh, dear, I've charged you for plums instead of pears."
"What's the difference?" I asked.
"Well," she said, "plums are smaller and round."
※ Notes
(1) pear n.梨
(2) supermarket n.超級市場
(3) checkout n.付賬出口處
(4) cashier n.出納員
(5) comment v.說話;發(fā)表意見
※ Exercises
根據(jù)短文選擇正確答案:
?、?Where was the customer?
A. The customer was at home.
B. The customer was in a small fruit shop.
C. The customer was at a local supermarket.
D. The customer was at the railway station.
?、?What did the customer buy?
A. some plums
B. some pears
C. some apples
D. The author bought nothing.
?、?What does " comment " in the sentence“ At the checkout counter the cashier commented" mean?
A .to say
B. to argue
C. to disagree
D. to permit
?、?What did the customer mean by saying "What's the difference?
A .the difference between the two prices
B. the difference between the appearances of pears and plums
C. the difference between the colors of the two kinds of fruits
D. the difference between the tastes of the two kinds of fruits
?、?From the passage we can infer that_____ .
A. probably there is no price difference between the two kinds of fruits
B. there is a price difference between the two kinds of fruits
C. the cashier didn't know the price of pears
D. the customer was overcharged
※ 譯文
梨子與李子
我在市超級市場買了些梨子。在付款臺,出納員說:“噢,天哪,你這是梨子,我按李子收錢了。”
“有什么區(qū)別嗎?”我問,
“哦,”她說,“李子小一點兒但很圓?!?/p>
※ 練習(xí)參考答案
?、貱②B③A④A⑤A
幽默 英語本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/89552.html