賴世雄讀英語笑話學英語之高尚職業笑話(2):不要瞎混!(雙語)
Unit 2 No Fooling! 不要瞎混!
“Please be gentle with me , darling,” said the bride on her wedding night, “I’m a virgin.”
“請對我溫柔一些,親愛的!”新婚之夜新娘對新郎說道“。我是個處女。”
“You’re a virgin?” exclaimed her husband with surprise. “But you’ve been married three times.”
“你是個處女?”她丈夫吃驚地叫道“,可是你已經結過三次婚了啊。”
“That’s true, dear; but my first husband was an artist and he just wanted to look at my body; my second husband was in advertising, and he would only tell me how great it was going to be; and my third husband was a lawyer, and would always say, ‘I‘ll get back to you next week.’”
“沒錯,親愛的,可是我的第一任丈夫是位藝術家,他只想看我的身體。我的第二任丈夫從事廣告業,而他只是告訴我那件事會有多美好。我的第三任丈夫是位律師,他總是說: 下星期我就回來看你。”,
英語知識點解說:
1.fool vt. 愚弄 & vi. 游手好閑
fool around 鬼混;欺騙
=goof around
例:Don't fool me. I'm not a three-old boy.
(別愚弄我,我又不是三歲的孩子。)
Bill's been fooling around on his wife almost since the day they got married.
(幾乎從結婚那天起,比爾就一直欺騙他老婆)
2.gentle a. 溫柔的;彬彬有禮的
gentleman n. 紳士;先生
例:No gentleman would ever talk that way to a lady.
(沒有一個紳士會那樣對一位女士說話。)
3.bride n. 新娘
bridegroom n. 新郎
bridesmaid n. 女儐相
groomsman n.男儐相
4.wedding n. 結婚典禮
wed vt. 與……結婚(=marry)
例:If you want to wed my daughter, young man, you'd better be able to support her.
(年輕人,如果你想娶我女兒當老婆的話,最好有能力供養她。)
5.virgin n. 處女
例:If you're holding out for a virgin to marry, you may have a long wait.
(如果你非處女不娶,可能要等上好長一段時間。)
6.with surprise 吃驚地
with 與名詞連用可造出許多表示狀態的副詞短語。
with ease 容易地
with a smile 面帶笑容地
with energy 精神飽滿地
例:"Could you help me unzip my dress, dear?" "With pleasure!"
(“親愛的,你可以幫我把禮服的拉鏈拉開嗎?“”我很樂意!”)
7.artist n. 藝術家;畫家
artistic a. 有鑒賞力的;藝術的
例:He looks like an artist and talks like an artist, but that doesn't mean he is an artist.
(他看起來像一位藝術家,說起話來也像藝術家,但那不意味著他真的是位藝術家。)
8.advertise vt. 為……做廣告
advertisement n. 廣告(簡寫作 ad )
place an ad 刊登廣告
classified ad 分類廣告
例:Rodney placed an ad in the paper for a red-hot lover and his own wife answered it.
(羅迪尼在報上刊登廣告征求一位熱情如火的愛侶,回復他的竟然是他的老婆。)
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/7119.html