經典名人英語演講稿08:拿破侖的領袖精神深入人心。 聲情并茂告別衛隊演講稿mp3
8. Napoleon with Musical Farewell Guard of the Speech
8. 拿破侖的領袖精神深入人心。 聲情并茂告別衛隊演講稿
I Want to Embrace You
我要擁抱你們
My dear comrade-in-arms:
我親愛的戰友們:
You will have to cherish yourselves. In the past twenty years, we have lived together. What you have done for me will make me not ask for more from you all. I often find you are always advancing on the glorious road. It is you that made the power of Europe join together in order to be strong enough to fight against us.
你們一定要多保重。這20年來,我們一起生活,你們為我所傲的一切讓我別無他求。而我也發現你們正行進在光榮之路上。因為有了你們,才使得歐洲強權必須聯合起來才能有實力來對付我們。
Some of my generals are not loyal to their duties and to France. France has still more things to do. I wish I should rebel again with your brave comrade-in-arms who is loyal to me. But the France Parliament would not allow and would not agree. So, please devote yourselves to your new king and obey your new commander. Please do not give up our lovely motherland.
有些將軍瀆職并且不忠實于法國。法國還有好多的事情要面對。我真想和你們以及同我一直在的勇敢的人們.......再進行一次政變,但是法國國會不會贊同。因此,請你們忠于新國玉,聽從于新的指揮官。請不要遺棄我們可愛的祖國。
Please do not feel sorry for my life. Only if I know you all happy, I will be happy too. I may be sentenced to death. But if I should survive, I would be willing happily to promote your glories and I would write down and record the great achievements we make.
也請不要為我的生命哀嘆。只要我知道你們都快樂,我也會快樂。我可能會被判死刑,但如果我能幸存下來,我很愿意將你們的榮譽發揚光大,也將會把我們獲得的偉大成就記錄成冊。
I cannot take you all in my arms instead I would like to embrace your generals. Come up me, my little general. I will take you in my arms tight. Please give me the eagle flag. I want to embrace her. And I still hope that my kissing you will respond in your recent generations. I have to say goodbye to you, my children. I will always bless you all and I hope you will not forget me at all.
我不能擁抱你們所有的人,但我要擁抱你們的將軍。來吧,小將軍,讓我緊緊擁抱你一下!給我鷹旗吧,讓我也擁抱它!啊1親愛的鷹旗,我想我給你的吻會在你新的繼承者上有所回報的。我要和你們告別了,孩子們。我將永遠為你們祝福,也請你們不要忘記我。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/14665.html