奧巴馬每周電視演講2014年3月15日:總統呼吁加班應有報酬 勤勞應有回報(中英lrc)
Obama's Weekly Address WEEKLY ADDRESS: Rewarding Hard Work by Strengthening Overtime Pay Protections
奧巴馬每周電視講話:總統呼吁加班應有報酬 勤勞應有回報
Hi, everybody.
大家好!
In this year of action, I'm doing everything I can, with or without Congress, to expand opportunity for more Americans.
在本年的施政綱領中,無論國會是否配合,我將盡我所能,我都將為更多人創造更多機會。
This week, I ordered a review of our nation's overtime rules, to give more Americans the chance to earn the overtime pay they've worked for.
本周,我下令調查我國加班補償規定,讓更多美國人獲得他們應得的加班補償費用。
Here's why this matters.
為何如此原因很簡單。
Our businesses have created 8.7 million new jobs over the past four years.
過去四年,我們的企業已經創造了870萬個工作崗位。
But in many ways, the trends that have battered the middle class for decades have grown even starker.
但在很多方面,中產階級十多年來受到的沖擊越來越嚴重。
While those at the top are doing better than ever, average wages have barely budged.
社會最頂層的人越來越富有,而社會平均工資幾乎沒什么變化。
Too many Americans are working harder than ever just to keep up.
有太多太多美國人辛苦工作卻只能勉強收支相抵。
We've got to build an economy that works for everybody, not just a fortunate few.
我們的經濟體應該為所有人服務,而不是富有的少數人。
We know from our history that our economy grows best from the middle out, when growth is more widely shared.
我們都知道,歷史上,我們的經濟惠及更多人的時候,其增長也最好,而增長最大的貢獻來自中產階級。
So we've got to restore opportunity for all-the idea that with hard work and responsibility, you can get ahead.
因此,我們需要為所有人創造機會,這一理念就是,只要辛勤工作和勇于承擔責任,你就可以獲得成功。
Now, for more than 75 years, the 40-hour workweek and the overtime protections that come with it have helped countless workers climb the ladder of success.
75年以來,每周40小時工作制和超時保護政策幫助無數勞動者爬上了成功的階梯。
But today, an overtime exception originally meant for highly-paid employees now applies to workers who earn as little as $23,660 a year.
但現在,原本只適用于高收入人群的不算加班費的規定卻對年收入只有23660美元的人同樣適用。
It doesn't matter if you do mostly physical labor, or if you work 50, 60, even 70 hours a week.
無論是體力活,或者每周工作50、60甚至70小時都一樣。
Your employer may not have to pay you a single extra dime.
雇主不需要為你額外的工作多付一分錢。
In some cases, this rule makes it possible for workers earning a salary to actually be paid less than the minimum wage.
在某些情況下,這一準則有可能讓員工得到的實際工資比最低工資標準還要低。
And it means that business owners who treat their employees fairly can be undercut by competitors who don't.
這也意味著那些公正對待其員工的雇主會受到那些不遵守規則的同行競爭者的侵害。
That's not right.
這樣是不對的。
So we're going to update those overtime rules to restore that basic principle that if you have to work more, you should be able to earn more.
因此我們將及時跟進修訂這些規定,重新制定一些基本原則,如果你必須工作更多時間,你就應該能得到更多的收入。
And we'll do it by consulting workers and businesses, and simplifying the system so it's easier for everyone.
我們將咨詢員工和企業,簡化這一體系,讓這一規定更方便的為所有人服務。
Americans have spent too long working more and getting less in return.
在工作更長時間而得到回報更少這一問題上,美國人民爭取了太長時間。
So wherever and whenever I can make sure that our economy rewards hard work and responsibility, that's what I'm going to do.
因此無論何時何地,只要我有能力確保我們的經濟發展可以回報辛勤付出和勇于承擔責任的人,我都將盡我所能去做。
Because what every American wants is a paycheck that lets them support their families, know a little economic security, and pass down some hope and optimism to their kids.
因為每個美國人都希望他的付出獲得的收入可以支撐其家庭的開支,確保家庭收支平衡,給孩子們希望和未來。
That's something worth fighting for.
這就是我們為之奮斗的。
And I'll keep fighting for it as long as I'm President.
所只要還是總統我就要為之奮斗。
Thanks, and have a great weekend.
謝謝大家,祝你們周末愉快。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/15742.html