古德明英語軍事小故事:哀 哉 足 下(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。哀 哉 足 下
on the outbreak of world war i, german armed forces invaded belgium, which had been declared a neutral country by the treaty of london in 1839. britain, which was committed to the defence of belgium by this treaty, declared war on germany, and the british expeditionary force was sent to belgium. they met the advancing german army at mons, a town in southern belgium, and heavily outnumbered were soon forced to retreat. the soldiers reported their bitterest experience was in tramping over a strip of cloth in a small belgium town bearing the words, "welcome to our saviours the british."
第 一 次 世 界 大 戰 爆 發 后 , 德 軍 隨 即 進 侵 比 利 時 。根 據 一 八 三 九 年 《 倫 敦 條 約 》 , 比 利 時 是 中 立 國 , 而 英 國 有 義 務 保 護 這 國 家 。 因 此, 英 國 向 德 國 宣 戰 。 英 國 遠 征 軍 奉 命 到 比 利 時 , 在 比 利 時 南 部 蒙 斯 市 遇 上 挺 進 的 德軍 , 寡 不 敵 眾 , 不 久 就 被 迫 撤 退 。 英 軍 說 , 最 令 他 們 痛 苦 的 , 是 途 經 比 利 時 一 個 小鎮 時 , 踩 在 一 幅 布 上 。 那 幅 布 寫 一 行 字 : 「 歡 迎 英 軍 , 解 我 倒 懸 。 」
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/11506.html