古德明英語軍事小故事:禍 兮 福 所 倚(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。禍 兮 福 所 倚
at the battle of new orleans in 1815 between the british and the americans, the british quartermaster, william surtees, witnessed a shell land in the british encampment and blow off both legs of a lieutenant named darcy, who was asleep at the time. rudely awakened to his plight, darcy assured surtees that his sympathy was misplaced. had he only lost one leg there would have been cause for regret as he would not have been entitled to any financial compensation. but having lost two legs he was entitled to a double pension and would live like a prince.
一 八 一 五 年 英 美 在 新 奧 爾 良 交 戰 。 英 方 軍 需 官 威 廉 . 瑟 蒂 斯 看 一 枚 炮 彈 落 在 英 軍 營 地 , 把 睡 夢 中 的 達 西 中 尉 雙 腿 炸 去 。 達 西 這 樣 被 人 粗 暴 驚 醒 ,發 覺 了 自 己 的 情 況 , 叫 瑟 蒂 斯 大 可 不 必 同 情 他 。 假 如 他 只 是 失 去 一 條 腿 , 那 還 值 得惋 惜 , 因 為 他 不 會 獲 得 任 何 金 錢 賠 償 ; 但 兩 條 腿 都 失 去 了 , 退 休 金 就 增 加 一 倍 , 他可 以 過 豪 華 生 活 了 。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13721.html