舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第74章
74:1 (亞薩的訓誨詩)神阿,你為何永遠丟棄我們呢。你為何向你草場的羊發怒如煙冒出呢。
O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
74:2 求你記念你古時所得來的會眾,就是你所贖作你產業支派的。并記念你向來所居住的錫安山。
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
74:3 求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在圣所中所行的一切惡事。
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
74:4 你的敵人在你會中吼叫。他們豎了自己的旗為記號。
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
74:5 他們好像人揚起斧子,砍伐林中的樹。
A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
74:6 圣所中一切雕刻的,他們現在用斧子錘子打壞了。
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
74:7 他們用火焚燒你的圣所,褻瀆你名的居所,拆毀到地。
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
74:8 他們心里說,我們要盡行毀滅,他們就在遍地把神的會所都燒毀了。
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
74:9 我們不見我們的標幟。不再有先知。我們內中也沒有人知道這災禍要到幾時呢。
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
74:10 神阿,敵人辱罵要到幾時呢。仇敵褻瀆你的名,要到永遠嗎。
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
74:11 你為什么縮回你的右手。求你從懷中伸出來,毀滅他們。
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
74:12 神自古以來為我的王,在地上施行拯救。
For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
74:13 你曾用能力將海分開,將水中大魚的頭打破。
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
74:14 你曾砸碎鱷魚的頭,把他給曠野的禽獸為食物。(禽獸原文作民)
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
74:15 你曾分裂磐石,水便成了溪河,你使長流的江河乾了。
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
74:16 白晝屬你,黑夜也屬你。亮光和日頭,是你所豫備的。
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
74:17 地的一切疆界,是你所立的。夏天和冬天是你所定的。
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
74:18 耶和華阿,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
74:19 不要將你班鳩的性命交給野獸。不要永遠忘記你困苦人的性命。
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
74:20 求你顧念所立的約。因為地上黑暗之處,都滿了強暴的居所。
Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
74:21 不要叫受欺壓的人蒙羞回去。要叫困苦窮乏的人贊美你的名。
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
74:22 神阿,求你起來,為自己伸訴。要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。
Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
74:23 不要忘記你敵人的聲音。那起來敵你之人的喧嘩時常上升。
Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/48494.html