-
- 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第52章
- 52:1 西底家登基的時候年二十一歲,在耶路撒冷作王十一年。他母親名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。 Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusa...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第51章
- 51:1 耶和華如此說,我必使毀滅的風刮起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。 Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up again...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第50章
- 50:1 耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。 The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. 50:2 你們要在萬國中傳揚...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第49章
- 49:1 論亞捫人。耶和華如此說,以色列沒有兒子嗎。沒有后嗣嗎。瑪勒堪為何得迦得之地為業呢。屬他的民為何住其中的城邑呢。 Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第3章
- 3:1 我是因耶和華忿怒的杖,遭遇困苦的人。 I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. 3:2 他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明里。 He hath led me, and brought me into darkne...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第1章
- 1:1 先前滿有人民的城,現在何竟獨坐。先前在列國中為大的,現在竟如寡婦。先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。 How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第2章
- 2:1 他對我說,人子阿,你站起來,我要和你說話。 And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. 2:2 他對我說話的時候,靈就進入我里面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第1章
- 1:1 當三十年四月初五日,以西結(原文作我)在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among th...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第5章
- 5:1 耶和華阿,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach. 5:2 我們的產業歸與外邦人。我們的房屋歸與外路人。 Our inheri...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 耶利米哀歌(Lamentations) -- 第4章
- 4:1 黃金何其失光;純金何其變色。圣所的石頭倒在各市口上。 How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. ...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第4章
- 4:1 人子阿,你要拿一塊磚,擺在你面前,將一座耶路撒冷城畫在其上,Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem: 4:2 又圍困這城,造臺筑壘,安營攻...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第3章
- 3:1 他對我說,人子阿,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。 Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. 3:2 于是我開口,他...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第8章
- 8:1 第六年六月初五日,我坐在家中。猶大的眾長老坐在我面前。在那里主耶和華的靈(原文作手)降在我身上。 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第7章
- 7:1 耶和華的話又臨到我說,Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 7:2 人子阿,主耶和華對以色列地如此說,結局到了,結局到了地的四境。 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第6章
- 6:1 耶和華的話臨到我說,And the word of the LORD came unto me, saying, 6:2 人子阿,你要面向以色列的眾山說預言,Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, 6:3...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第5章
- 5:1 人子阿,你要拿一把快刀,當作剃頭刀,用這刀剃你的頭發和你的胡須,用天平將須發平分。 And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber's razor, and cause it to pass upon thine head and...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第9章
- 9:1 他向我耳中大聲喊叫說,要使那監管這城的人手中各拿滅命的兵器前來。 He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man w...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第10章
- 10:1 我觀看,見基路伯頭上的穹蒼之中,顯出藍寶石的形狀,彷佛寶座的形像。 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sap...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第12章
- 12:1 耶和華的話又臨到我說,The word of the LORD also came unto me, saying, 12:2 人子阿,你住在悖逆的家中。他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。 Son of man, thou dwellest in the midst o...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第11章
- 11:1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。 Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate o...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第16章
- 16:1 耶和華的話又臨到我說,Again the word of the LORD came unto me, saying, 16:2 人子阿,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,Son of man, cause Jerusalem to know her abominations, 16:3 說主耶和華對耶路...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第15章
- 15:1 耶和華的話臨到我說,And the word of the LORD came unto me, saying, 15:2 人子阿,葡萄樹比別樣樹有什么強處。葡萄枝比眾樹枝有什么好處。 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or t...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第14章
- 14:1 有幾個以色列長老到我這里來,坐在我面前。 Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me. 14:2 耶和華的話就臨到我說,And the word of the LORD came unto me, saying, 14...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第13章
- 13:1 耶和華的話臨到我說,And the word of the LORD came unto me, saying, 13:2 人子阿,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說,你們當聽耶和華的話。 Son of man, prophesy against the...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第18章
- 18:1 耶和華的話又臨到我說,The word of the LORD came unto me again, saying, 18:2 你們在以色列地怎嗎用這俗語說父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了呢。 What mean ye, that ye use this proverb concerning t...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文