-
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第18章
- 18:1 祭司利未人和利未全支派必在以色列中無(wú)分無(wú)業(yè)。他們所吃用的就是獻(xiàn)給耶和華的火祭和一切所捐的。 The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Isra...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第19章
- 19:1 耶和華你神將列國(guó)之民剪除的時(shí)候,耶和華你神也將他們的地賜給你,你接著住他們的城邑并他們的房屋,When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succ...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第22章
- 22:1 你若看見(jiàn)弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見(jiàn),總要把它牽回來(lái)交給你的弟兄。 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring t...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第23章
- 23:1 凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會(huì)。 He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD. 23:2 私生子不可入耶和華的...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第20章
- 20:1 你出去與仇敵爭(zhēng)戰(zhàn)的時(shí)候,看見(jiàn)馬匹,車輛,并有比你多的人民,不要怕他們,因?yàn)轭I(lǐng)你出埃及地的耶和華你神與你同在。 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第21章
- 21:1 在耶和華你神所賜你為業(yè)的地上,若遇見(jiàn)被殺的人倒在田野,不知道是誰(shuí)殺的,If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known wh...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第24章
- 24:1 人若娶妻以后,見(jiàn)她有什么不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發(fā)她離開夫家。 When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, becau...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第25章
- 25:1 人若有爭(zhēng)訟,來(lái)聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第26章
- 26:1 你進(jìn)去得了耶和華你神所賜你為業(yè)之地居住,And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein; 26...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第27章
- 27:1 摩西和以色列的眾長(zhǎng)老吩咐百姓說(shuō),你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day....
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第28章
- 28:1 你若留意聽從耶和華你神的話,謹(jǐn)守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬(wàn)民之上。 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy Go...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第29章
- 29:1 這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們于何烈山所立的約之外。 These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第30章
- 30:1 我所陳明在你面前的這一切咒詛都臨到你身上。你在耶和華你神追趕你到的萬(wàn)國(guó)中必心里追念祝福的話。 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curs...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第31章
- 31:1 摩西去告訴以色列眾人And Moses went and spake these words unto all Israel. 31:2 說(shuō),我現(xiàn)在一百二十歲了,不能照常出入。耶和華也曾對(duì)我說(shuō),你必不得過(guò)這約旦河。 And he said unto them, I am an hun...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第32章
- 32:1 諸天哪,側(cè)耳,我要說(shuō)話。愿地也聽我口中的言語(yǔ)。 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. 32:2 我的教訓(xùn)要淋漓如雨。我的言語(yǔ)要滴落如露,如細(xì)雨降在嫩草上,如...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第33章
- 33:1 以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福,And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 33:2 他說(shuō),耶和華從西奈而來(lái),從西珥向他們顯...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第34章
- 34:1 摩西從摩押平原登尼波山,上了那與耶利哥相對(duì)的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但,And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Je...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第1章
- 1:1 耶和華的仆人摩西死了以后,耶和華曉諭摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,說(shuō),Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minist...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第2章
- 2:1 當(dāng)下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發(fā)兩個(gè)人作探子,吩咐說(shuō),你們?nèi)ジQ探那地和耶利哥。于是二人去了,來(lái)到一個(gè)妓女名叫喇合的家里,就在那里躺臥。 And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to sp...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第3章
- 3:1 約書亞清早起來(lái),和以色列眾人都離開什亭,來(lái)到約旦河,就住在那里,等候過(guò)河。 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第4章
- 4:1 國(guó)民盡都過(guò)了約旦河,耶和華就對(duì)約書亞說(shuō),And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, 4:2 你從民中要揀選十二個(gè)人,每支派一人,Take y...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第5章
- 5:1 約旦河西亞摩利人的諸王和靠海迦南人的諸王,聽見(jiàn)耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,等到我們過(guò)去,他們的心因以色列人的緣故就消化了,不再有膽氣。 And it came to pass, when all the kings of the Amo...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第6章
- 6:1 耶利哥的城門因以色列人就關(guān)得嚴(yán)緊,無(wú)人出入。 Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. 6:2 耶和華曉諭約書亞說(shuō),看哪,我已經(jīng)把耶利哥和...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第7章
- 7:1 以色列人在當(dāng)滅的物上犯了罪。因?yàn)楠q大支派中,謝拉的曾孫,撒底的孫子,迦米的兒子亞干取了當(dāng)滅的物。耶和華的怒氣就向以色列人發(fā)作。 But the children of Israel committed a trespass in the accursed t...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文 -
- 舊約 -- 約書亞記(Joshua) -- 第8章
- 8:1 耶和華對(duì)約書亞說(shuō),不要懼怕,也不要驚惶。你起來(lái),率領(lǐng)一切兵丁上艾城去,我已經(jīng)把艾城的王和他的民,他的城,并他的地,都交在你手里。 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take al...
2018-12-11 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文