影響世界的偉大演講46 奧巴馬:為了逝去的紀念(MP3+lrc下載)
Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. Steve was among the greatest of American innovators—brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.
得知喬布斯去世的消息,我和米歇爾都感到萬分悲痛。史蒂夫是美國最偉大的 創新者之一,他勇于從不同的角度想問題,敢于相信自己能夠改變世界,并擁有足 夠的才智做到這一點。
By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible,but intuitive and fun. And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike. Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last. Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world.
他在自己的車庫里創建了全球最成功的公司之一,展現了美國的獨創精神。他 制作個人電腦并將因特網放進我們的口袋,他使得信息革命接近人們生活,直觀而 有趣。他還把自己的才能用于講故事,把快樂帶給了成千上萬的兒童和成年人。史 蒂夫喜歡說,自己把每天都當做最后一天來過。因為他這樣做了,他就改變了我們的生活,重新定義了整個行業,并取得了人類歷史上最罕見的功績之一:他改變了 我們每個人觀察世界的方式。
The world has lost a visionary. And there may be no greater tribute to Steve’s success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented. Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve’s wife Laurene, his family, and all those who loved him.
世界失去了一位有遠見的人。世界上許多人是通過他發明的產品而得知他辭 世的消息的,對史蒂夫成功最崇高的敬意莫過于此。我和米歇爾向喬布斯的妻子勞 倫、他的家人以及所有愛他的人送上我們的哀思與祈禱。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/15981.html