-
- 舊約 -- 傳道書(Ecclesiastes) -- 第8章
- 8:1 誰如智慧人呢。誰知道事情的解釋呢。人的智慧使他的臉發(fā)光,并使他的臉上的暴氣改變。 Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shin...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第3章
- 3:1 我夜間躺臥在床上,尋梢我心所愛的。我尋梢他,卻尋不見。 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 3:2 我說,我要起來,游行城中,在街市上,在寬闊處,尋梢我...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第2章
- 2:1 我是沙侖的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. 2:2 我的佳偶在女子中,好像百合花在荊棘內(nèi)。 As the lily among thorns, so is my love among...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第1章
- 1:1 所羅門的歌,是歌中的雅歌。 The song of songs, which is Solomon's. 1:2 愿他用口與我親嘴。因你的愛情比酒更美。 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wi...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 傳道書(Ecclesiastes) -- 第12章
- 12:1 你趁著年幼,衰敗的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當(dāng)記念造你的主。 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第5章
- 5:1 我妹子,我新婦,我進了我的園中,采了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜。喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃,我所親愛的,請喝,且多多的喝。 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my m...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第4章
- 4:1 我的佳偶,你甚美麗,你甚美麗。你的眼在帕子內(nèi)好像鴿子眼。你的頭發(fā)如同山羊群臥在基列山旁。 Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第1章
- 1:1 當(dāng)烏西雅,約坦,亞哈斯,希西家,作猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah,...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第8章
- 8:1 巴不得你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟。我在外頭遇見你就與你親嘴,誰也不輕看我。 O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would k...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第7章
- 7:1 王女阿,你的腳在鞋中何其美好。你的大腿圓潤,好像美玉,是巧匠的手做成的。 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hand...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第6章
- 6:1 你這女子中極美麗的,你的良人往何處去了。你的良人轉(zhuǎn)向何處去了,我們好與你同去尋梢他。 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may se...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第3章
- 3:1 主萬軍之耶和華,從耶路撒冷和猶大,除掉眾人所依靠的,所仗賴的,就是所依靠的糧,所仗賴的水。 For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第2章
- 2:1 亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. 2:2 末后的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過于萬嶺。萬民都要流歸...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第7章
- 7:1 烏西雅的孫子約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛,和利瑪利的兒子以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, k...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第6章
- 6:1 當(dāng)烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿圣殿。 In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the t...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第5章
- 5:1 我要為我所親愛的唱歌,是我所愛者的歌,論他葡萄園的事。我所親愛的有葡萄園,在肥美的山岡上。 Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a v...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第4章
- 4:1 在那日,七個女人必拉住一個男人,說,我們吃自己的食物,穿自己的衣服。但求你許我們歸你名下。求你除掉我們的羞恥。 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own b...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第9章
- 9:1 但那受過痛苦的,必不再見幽暗。從前神使西布倫地,和拿弗他地被藐視。末后卻使這沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地,得著榮耀。 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第8章
- 8:1 耶和華對我說,你取一個大牌,拿人所用的筆,(或作人常用的字)寫上瑪黑珥沙拉勒哈斯吧斯。(就是擄掠速臨搶奪快到的意思) Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第12章
- 12:1 到那日,你必說,耶和華阿,我要稱謝你因為你雖然向我發(fā)怒,你的怒氣卻已轉(zhuǎn)消,你又安慰了我。 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is tur...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第11章
- 11:1 從耶西的本(原文作??)必發(fā)一條,從他生的枝子必結(jié)果實。 And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: 11:2 耶和華的靈必住在他身上,就是使他有...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第10章
- 10:1 禍哉,那些設(shè)立不義之律例的,和記錄奸詐之判語的。 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; 10:2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第13章
- 13:1 亞摩斯的兒子以賽亞得默示論巴比倫。 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. 13:2 應(yīng)當(dāng)在凈光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門。 Lift ye up a banner upo...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第15章
- 15:1 論摩押的默示。一夜之間,摩押的亞珥,變?yōu)榛膹U,歸于無有。一夜之間,摩押的基珥,變?yōu)榛膹U,歸于無有。 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because i...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文 -
- 舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第14章
- 14:1 耶和華要憐恤雅各,必再撿選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯(lián)合,緊貼雅各家。 For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the st...
2018-12-13 英語短文_英語美文_英文美文